首页English
  • 时政
  • 国际
  • 时评
  • 理论
  • 文化
  • 科技
  • 教育
  • 经济
  • 生活
  • 法治
  • 军事
  • 卫生
  • 养生
  • 女人
  • 文娱
  • 电视
  • 图片
  • 游戏
  • 光明报系
  • 更多>>
  • 报 纸
    杂 志
    中华读书报 2024年06月19日 星期三

    好作品会说话

    《 中华读书报 》( 2024年06月19日   08 版)

        冯 凌(上海文艺出版社版权专员)

        ■冯凌

        2022年,上海文艺出版社出版了《千里江山图》。作为本社的重点图书,《千里江山图》的“走出去”也成了我2023年工作的重点。2023年,我们把《千里江山图》推荐给近20个国家或地区,最终达成11个语种的版权输出意向,具体为:英语、法语、俄语、德语、西班牙语、阿拉伯语、泰语、哈萨克语、马来语、越南语、白俄语。

        《千里江山图》的多语种输出令我不禁感慨:好作品会说话!

        2023年,上海文艺出版社图书版权“走出去”项目共达成版权输出意向合同42个。除了《千里江山图》,签约图书还有反映中国传统历史文化的《中国书写:紫禁城六百年》《桥上桥下的中国》;第八届中华优秀出版物、2021年年度“中国好书”、2021年“收获文学榜”长篇非虚构榜榜首作品、第六届朱自清散文奖优秀作家奖作品《北纬四十度》;讲述改革开放成果的《金乡》;展现中国工匠精神的《仙境》;当代中国青年作家精品、宝珀理想国文学奖总决选TOP5之一的《王能好》,以及《浪的景观》《流金》等。

        上述作品本身的文学价值很高,在国内文学图书市场上就颇具影响力,因此,引发国外出版社的关注和引进也就顺理成章。

        《千里江山图》在2023年荣获茅盾文学奖和“五个一工程奖”两大奖项。在《千里江山图》获得“五个一工程奖”后,就有不少国外出版社来咨询版权。茅盾文学奖获奖信息一经公布,更是引发多方关注,有的国家甚至同时有几个出版社联系我们。面对这一情况,我们会根据国外出版社的资历和擅长的出版领域综合考量,考虑对方现有的产品线、译者人选、营销方案等因素,选择合适的出版社。

        2022年,上海文艺出版社的《北纬四十度》获得了2021年度“中国好书”,之后成功达成了越南语、意大利语、阿拉伯语和乌兹别克语的输出意向,2023年,《北纬四十度》受到了更多关注,达成英语、俄语、法语、西班牙语、阿塞拜疆语、法语、哈萨克语、泰语、马来语等9个语种的版权输出意向。

        上述两个案例说明,优秀作品一定会受到海外出版人的关注。

        近年来,上海文艺出版社有近二十部作品实现版权输出,在国际文学出版领域取得了亮眼的成绩,其中,《革命者》英语版入藏加利福尼亚公共图书馆Cerritos Library和旧金山公共图书馆;《革命者》俄语版获得2021年度俄罗斯最佳图书奖,该奖是俄罗斯最高级别的国家图书奖,中国作家的原创作品是第一次获此殊荣;《繁花》的越南语被越南河内大学多名硕士研究生列为硕士论文题目;《山盟》阿拉伯语版在阿布扎比书展上正式亮相并入藏中东地区最大的图书馆马克图姆图书馆;《中国书写:紫禁城六百年》阿拉伯语版在中东地区尤其是海湾国家的主流书店上架,在沙特利雅得书展、阿联酋沙加书展、沙特达曼东部书展等书展上频繁亮相,获当地主流媒体多次报道,该书还位列2022年中国图书在阿拉伯语地区的销售冠军。

        有了上述作品在海外市场产生的影响力,带动上海文艺出版社的品牌效应,也带动了更多作品的版权输出。同时,带动的是更多作者对上海文艺出版社的信任,愿意把自己作品的翻译权、海外出版权授权给我们,由我们代理海外版权洽谈等事宜。

        还值得一提的是,2019-2023年,上海文艺出版社向“一带一路”共建国家输出的文学作品近二十种,涉及的国家有俄罗斯、白俄罗斯、越南、沙特阿拉伯、蒙古、黎巴嫩、泰国、智利、乌兹别克斯坦、阿联酋、意大利、印度尼西亚、马来西亚等。2022年,我策划了上海文艺出版社与“一带一路”国家文学作品互译项目。该项目从上海文艺出版社的出版物里选取有代表性的重大主题出版物、中国原创文学出版物,以及中国传统文化、海派文化、江南文化、红色文化等领域的出版物,向“一带一路”沿线国家作重点版权推荐,输出图书版权,翻译后在海外市场出版,并推广发行。目前已落地的互译国家有印尼、沙特、马来西亚等。2023年,上海文艺出版社又有13部作品达成“一带一路”国家23个语种的版权输出意向。同时,计划引进由阿联酋文学家穆罕默德-莫尔撰写的短篇故事集《迪拜故事集》,作为《千里江山图》阿拉伯语在阿联酋落地的互译项目。这为上海文艺出版社与“一带一路”国家文学作品互译项目又夯实了一个落地国家。

    光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

    光明日报版权所有