首页English
  • 时政
  • 国际
  • 时评
  • 理论
  • 文化
  • 科技
  • 教育
  • 经济
  • 生活
  • 法治
  • 军事
  • 卫生
  • 健康
  • 女人
  • 文娱
  • 电视
  • 图片
  • 科普
  • 光明报系
  • 更多>>
  • 报 纸
    杂 志
    中华读书报 2023年06月14日 星期三

    长篇纪实之作何以走向世界

    江思奇 《 中华读书报 》( 2023年06月14日   16 版)

        江思奇(山东文艺出版社版贸专员)

        自中国图书出版“走出去”战略实施以来,中国文学作品在国际市场的影响力与号召力不断提升,一方面以崭新的姿态真实、立体呈现中国作家的创作风格与精神面貌,另一方面也成为向世界展示中国发展道路的重要窗口。山东文艺出版社始终致力于中国文学“走出去”,推动了《在街上》《野象小姐》《中国北斗》《沂蒙壮歌》《我们这一代》等一系列文学作品输出外文版。本文以《娘》俄语版为例,对文学作品如何“走出去”进行思考和分析。

        山东文艺出版社长篇纪实散文

        《娘》是著名作家彭学明历时5年,精心增补至27万字的全新修订版。彭学明是著名学者、作家和文学批评家,现任中国作家协会创联部主任,第九届全国人大代表、第十届全国人大代表。主要代表作有轰动全国的长篇纪实散文《娘》及散文集《我的湘西》《祖先歌舞》等。

        “娘”,这个根植于传统中国人内心深处最柔弱最敏感也最不可轻易触碰的词汇,用中国乡间最通俗、最朴实的词汇表达出来,印证了留存于传统中国人血脉里的那种血浓于水的亲情。一声“娘”,更是饱含了普通中国人对于母亲的依赖、依恋与倾诉。作者以充满深情的笔触,剖析了自己自以为是、误解母亲、忽视母亲、伤害母亲的心路历程,折射出一位平凡又伟大的中国母亲隐忍、深沉、博大的爱。母亲牺牲自己的名节,两次改嫁,历经重重磨难,熬尽血泪,以中国妇女特有的吃苦耐劳和牺牲精神支持儿子一路走出大山……这不仅是一部当代人间“孝经”、亲情“忏悔录”,更是中国大陆走向世界、影响亿万人心的亲情巅峰之作。

        《娘》出版后,山东文艺出版社积极推进“走出去”工作。2018年9月,与俄罗斯东方图书出版社达成合作意向,签署版权合作协议;同年12月,入选“中国图书对外推广计划”翻译资助项目;2020年8月,《娘》俄语版面世。《娘》俄语版不仅是与俄罗斯东方图书出版社的首次合作,同时也是我社第一次成功向俄语地区输出文学类作品。

        从《娘》俄语版“走出去”现实分析,我们有了几点总结——首先是优秀的文本内容。《娘》俄语版引起俄罗斯读者的广泛共鸣,究其原因在于它是一部展现中国湘西民风民俗的本土化题材底本。《娘》主旨突出,寓意深远,集中体现了对亲情大爱的呼唤和对传统家风民俗的追溯。自出版后,该作品荣登多种文学好书榜。2019年,《娘》入选向全国老年人推荐优秀出版物;2020年,《娘》俄语版的面世让俄罗斯读者深切感受到中国传统女性的优良品质和美德。其次,高质量翻译让作品锦上添花。《娘》俄语版的译者尤利娅·德列济斯女士是莫斯科国立大学亚非学院中国语言文学教研室副教授,曾翻译多部中国的文学与诗歌作品。对于《娘》俄语版的翻译,译者在忠实于原文的基础上,深层次挖掘文本的核心要义,贴合俄罗斯读者的文化视角与阅读习惯,引领读者深刻体会书中饱含的情感与传达的意义主旨。再次,强有力的宣传力度带动影响效力。“线上+线下”精准发力能够持续增加作品的曝光度。俄语版的成功输出离不开俄罗斯东方图书出版社后续对外宣传工作。多个实体书展的参加让本书能够较大范围地与俄罗斯读者见面。

        从这个成功的案例,我们可以预判我国文学“走出去”的发展方向——其一是夯实内容质量,好的作品是实现“讲好中国故事,传播好中国声音,展示可信可爱可敬的中国形象”的命脉根基。为紧扣时代发展需要,让世界阅读中国、读懂中国,出版方既要挖掘具有中国情怀、中国气质、中国温度的文学作品,又要注重多元化表达,具有广泛的国际视野与较高的思想价值,促成一部作品让不同地区、不同国家的读者获得情感共振。其二是优化合作渠道,良好的外方合作伙伴是保证“走出去”质量的重要条件。结交优秀的合作伙伴,既能够保障高质量的编译资源,又可以成为扩大“走出去”市场的关键平台。在实际工作中,版贸人员需要积累经验、加强沟通、强化合作,牢牢把握每一次对外交流的机会,赢得外方合作伙伴的信任。其三是加强宣传推广,成功的营销效果需要中外双方共同努力,形成合力。在孵化作品的最后阶段,中外出版社应建立顺畅、及时的沟通机制,有效研判输出国出版市场,合理规划营销宣传的主要发力点,让作品直接、快速地到达国外读者手中,真正实现文学作品从“走出去”到“走进去”的转变。

        “文化是民族的,也是世界的。”一部好的作品带来的向心力与影响力不会拘泥于语言或地域的隔阂。未来,出版社应勇于顺应潮流,迎接机遇,推动一批批文学新秀、大家的作品走出国门,走向世界,让来自不同国家或地区的受众感受到华夏文明蓬勃的生命力,让世界文坛熠熠生辉。

    光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

    光明日报版权所有