首页English
  • 时政
  • 国际
  • 时评
  • 理论
  • 文化
  • 科技
  • 教育
  • 经济
  • 生活
  • 法治
  • 军事
  • 卫生
  • 健康
  • 女人
  • 文娱
  • 电视
  • 图片
  • 科普
  • 光明报系
  • 更多>>
  • 报 纸
    杂 志
    中华读书报 2023年06月14日 星期三

    让“北京的长城”成为世界的长城

    沈博雅 《 中华读书报 》( 2023年06月14日   15 版)

        沈博雅(科学出版社版权经理)

        科学出版社一直是国际出版合作与国际版权贸易的积极践行者和推动者。近年来,我们“积土而为山,积水而为海”,与30多个国家和地区的400多家出版公司保持着长期良好的合作关系,历年输出图书版权数量均位居全国科技类出版机构之首,入选国家“走出去”重点工程近两百种,海外馆藏品种数量位居全国出版社前列。自2019年收购法国EDP Sciences出版社以来,我们利用这一海外桥头堡,开展了推动中国科技图书“走出去”的合作出版业务,出版规模逐年增长,成果显著。

        自北京筹备2022年冬奥会和冬残奥会以来,我们一直在找寻我社特色的专业科技类图书选题与国际大众化视角匹配的切入点和恰当文化符号的落点。回溯项目的开端,我们与EDP Sciences开展了多次选题策划会,围绕国际市场需求、读者喜好和双方出版资源优势,进行了多轮讨论和调整,最终确定合作出版我社优秀科普新书《北京的长城》的英、法文版图书。

        选题中的长城元素,是我们策划的关键。《北京的长城》是一本以全新的视角解读长城文化的科普性研究成果,以“文明互鉴,各美其美”的理念揭示了以长城文化为代表的中华优秀传统文化贡献给世界的智慧。策划、出版该书的英文和法文版,可以让世界全方位地了解长城、多角度地认知冬奥。

        确定了选题和策划方向,我们开始积极与该书中文版的优秀作者团队沟通项目细节,制定详细的工作计划。英文、法文版项目得到了作者团队的鼎力支持,北京2022年冬奥会和冬残奥会组织委员会在内容上把控、指导,北京国际城市发展研究院、北京国际城市文化交流基金会联合共同编撰、翻译。

        书稿的译校和改编为重中之重。本书的翻译必须要充分了解我国与输出国家在价值观和理念的文化差异,在尊重原作原意的基础上对中国文化进行跨文化阐释和国际化表达。作者团队的译稿完成后,EDP Sciences利用专业的语言优势和丰富的经验,由专家为书稿进行了语言润色和改写,芟繁就简,使其更符合国际读者的阅读习惯和市场要求。

        为了赶在冬奥会开幕前夕完成出版,双方编辑和加工团队密切合作,付出了巨大的努力。法国团队甚至在圣诞节假期期间加班加点,保质保量完成任务。此外,EDPSciences结合长城元素和国际视觉设计规范,针对英文版和法文版分别设计了不同的封面,使英法版本均在视觉上以统一的审美设计引人入胜,同时又能打动不同的目标群众。

        《北京的长城》英文、法文版一经出版便大获成功,被列入冬奥会外宣赠阅数目,超过1万册中英法版新书送达北京奥运村、冬奥新闻中心和媒体接待站,以书为媒,搭建了一座中西跨文化交流的桥梁。在海外市场,英、法文版在EDP Sciences官方线上书店上线后,持续在网站首页主要版面进行重点展示、推荐和销售。英、法文版还通过EDP Sciences的分销合作伙伴,在法国实体书店和主要在线商业平台推广、传播和销售。

        2022年,《北京的长城》英文、法文版项目被中国出版协会“一带一路”出版工作委员会评定为年度“一带一路”出版合作版权输出典型案例。

        该书英、法文版的出版是创新思路,向世界发出中国声音、讲好中国故事、传播中国文化的成功案例。我们乘势而上,努力扩大本书在世界范围内其他语言地区国家的影响力。《北京的长城》日文版现已于2022年底由科学出版社东京公司出版,受到广大日本读者的好评。

        在出版《北京的长城》英、法文版的过程中,我们获得了很多宝贵的经验。一是价值提炼。必须找到与全球读者共享的文化价值。要培养跨文化意识和能力,注重挖掘大题材与普通民众的关联,在中国文化的解读角度与方式上积极创新,取得深层次的价值共鸣。二是针对性和时效性策略。要针对不同地区、国家、市场、读者群,进行精准定位。要结合国际热点问题和事件,从选题策划到营销,全面考虑目标读者群的偏好,从满足目标受众的心理需求出发传播内容。三是提高翻译质量。高质量翻译是保证中华文化对外传播效果的重要抓手,对出版“走出去”至关重要。要着力在翻译、翻译改编等方面做好质量管理,确保目标语境下的鲜活表达和深度传播。四是拓宽营销渠道。可以采取与海外合作伙伴协同宣传的方式,通过线上线下相结合、活动推广、跨界合作、定向营销、国际合作伙伴平台推广等多种形式传播。

        总结来说,科学出版社一直在版权贸易方面积极地实践着开放、合作和创新的精神。我们相信,只有通过共享和合作,才能实现从“走出去”,到“走进去”,再到“走上去”。2023年是“一带一路”倡议提出10周年,2024年是中法建交60周年暨中法文化旅游年,这些都是我们未来策划合作出版选题的重点。科学出版社将以专业、开放、合作的态度,开拓创新,展现生机与活力,并期待与更多国际伙伴一起,共同书写人类未来新篇章。

    光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

    光明日报版权所有