本报讯 3月20日,日本当代中国文学研究会召开湖北作家普玄《疼痛吧指头》研讨会。研讨会釆用中日双语线上视频的形式进行,与会多位研究者围绕这部作品,热议在全球范围内越来越受到关注的人类精神疾患问题。
《疼痛吧指头》来源于一个真实的故事。普玄的儿子今年二十二岁,三岁半时确诊为孤独症。二十多年里,普玄和他的家族为儿子诊断、治疗、培训,一直没有停止过。目前,孩子的生活已经能半自理。
研讨活动由日本当代中国文学研究会会长加藤三由纪女士主持,将普玄多篇作品译为日语的译者仓持李子女士作了主题发言。仓持女士认为,《疼痛吧指头》没有局限于一个源于“终生疾患”的孩子引起的家庭悲剧的述说,也没有停留于一个家庭的奋斗历史上,而是把视野扩展到历史和社会,甚至把目光投向世界,从而更有力地突出了精神疾患者这个题材的共性。仓持表示,视野的广阔、主题的深刻,是促使她翻译这部作品的原因。每个人物形象都描写得栩栩如生,尤其值得瞩目的是坚强的母亲。更加引起仓持女士注意的是,这个作品呈现出一个具有可变性的、立体性的强弱关系,健全者和残疾人之间的这种救济与被救济的关系是相对的、可变的,是相互救助、相互成全、彼此影响的关系。她希望将这部作品介绍给更多的日本读者。
与会者提出,对于日本读者而言,这部作品明快易读,没有隔阂之感,将深刻的道理用平实的语言来表达,可读性极强。普玄说,他在创作时充分考虑过读者的接受性问题,有意识地调整作品的表达方式。与会者还提出,孤独症近年来日趋严重,是值得引发关注和不断深思的问题。