首页English
  • 时政
  • 国际
  • 时评
  • 理论
  • 文化
  • 科技
  • 教育
  • 经济
  • 生活
  • 法治
  • 军事
  • 卫生
  • 养生
  • 女人
  • 文娱
  • 电视
  • 图片
  • 游戏
  • 光明报系
  • 更多>>
  • 报 纸
    杂 志
    中华读书报 2019年12月04日 星期三

    还是百分之三:《纽约时报书评》择定2019年百佳图书,三本译作上榜

    王胡 《 中华读书报 》( 2019年12月04日   04 版)

        《纽约时报书评》上周公布了该刊编辑集体选出的2019年度的一百种最佳图书,仅有三本译作入选。它们是:

        法国人阿娜洛尔·凯尔(HanneloreCayre)的小说《教母》(TheGodmother)、日本人小川洋子的小说《秘密结晶》(TheMemoryPo⁃lice)和阿根廷人、2019年胡安娜·伊内斯·德拉克鲁斯嬷嬷纪念奖得主玛丽亚·盖恩萨(MaríaGainza)的小说《视神经》(OpticNerve)。

        根据鲍克公司早年间的统计,每年在美国出版的图书中,译作仅占百分之三。这一数字被广泛引用,用以哀叹美国文化界的孤立主义和自闭传统。

        罗切斯特大学有个专门研究翻译文学市场的项目,就叫“百分之三”。但学者们怀疑,百分之三也属高估,遂决定创设“百分之三”计划,自行追踪,所用方法是广泛收集书目,同时向出版商咨询,终自2008年起,连续获得相对精确的数据。果然不出所料,三年的数据表明,百分之三只是就全门类译作而言,而在小说和诗歌领域,译作比例竟连百分之一都不到——大约只有百分之零点七!

        今年,至少在《时报书评》的年终总榜上,这个数字就是百分之三。

        中华读书报统计,该榜去年和前年的译作比例分别是百分之九和百分之四。

        (王胡)

    光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

    光明日报版权所有