读书报记者王胡报道 日本大作家村上春树上周在爱丁堡国际图书节期间,全程用他所谓的“夏威夷英语”回答了卫报书友会的读者提问。
“我的人生梦想是坐在井底。梦想已经成真。”村上说,这不是噩梦,“我那时想:写小说蛮有趣,你可以是任何东西!所以我想:我可以坐在井底,与世隔绝……好棒!”
他转而谈到翻译:“我能读英文书。不能读法文、俄文、德文或其他。但英文翻译完成后,他们就寄给我手稿。我读的时候,我觉得好!我不知道后面有什么发生!我的观点是如果我喜欢它,那翻译就是好的。所以你们大可以放心!有时我发现错误,就打电话给译者。但一本书里三四个东西,也许。”
他谈到做小说家的好处:“不用坐车上下班,不用开会,没老板。”