本报记者康慨报道 英国作家霍华德·雅各布森(Howard Jacobson)以所著喜剧小说《芬克勒问题》(The Finkler Question),获得了2010年度的布克奖。
这是英国最负盛名的年度书奖,雅各布森同时得到奖金5万英镑(约合人民币53万元)。
在10月12日于伦敦举行的颁奖晚宴上,68岁的雅各布森得到了超出寻常的热烈而持久的掌声,似乎表明,今年的布克奖不仅是对雅先生漫长文学生涯终有回报的欣喜,也是对喜剧小说的承认。
“我无语,”雅先生登台领奖时说,“幸运的是,我提早准备了讲稿。那是1983年写的。等了好久啊。”
他稍后告诉《卫报》,除了入账5万英镑,并让他小说的销量止跌回升之外,这个奖也让他对数十年忽略其才华的那些文坛小丑们的怨恨一笔勾销。
在得知自己获奖前,雅各布森已撰文于10月9日的《卫报》,呼吁为喜剧小说正名。
“如今存在着一种对小说中喜剧成分的恐惧——你何时在一本严肃小说的书封上见过‘好玩’这两个字?”雅先生写道,没有一个喜欢小说的人会乐有所思,“我们已经错误地分隔了笑与思,喜剧与严肃,将满溢笑声的伟大小说带来的愉悦,区隔于我们意图从文学中有所得的其他一切。”
今年的布克奖评委会主席、前任英国桂冠诗人安德鲁·莫申(Andrew Motion)说,《芬克勒问题》是“一部非凡之作:当然它非常好玩,但也非常睿智,非常悲伤,非常精细”。
《芬克勒问题》讲述前BBC制片人朱利安·特雷斯洛夫与老同学萨姆·芬克勒前往拜晤老师利博尔·塞夫西克,并共进晚餐。回家路上,特雷斯洛夫遭到抢劫,由此开始自审,涉及人生、学识,以及犹太人的身份问题。
谈到其民族,雅各布森拒绝人们把它和美国一位著名的犹太小说家相提并论。
“我不是英国的菲利普·罗斯,我是犹太的简·奥斯汀。”雅各布森不久前在参加卫报书友会时说,他无论如何都算不得典型犹太人,“我不去犹太教堂。(但)我感到我有一颗犹太心,有犹太人的智慧。我感到我与过去的犹太思想相连。”而从历史上看,犹太人的幽默正是他们自我保护的方式之一。