本报记者康慨报道 在中译《赫塔·米勒作品集》出版前夕,作家本人为中国读者写下寄语,全文如下:
本人既往作品将在世界上人口最多的国家出版,荣幸之至。作为中国读者,诸位从西方文学中所获之体验,想必会丰富你们的生活。这体验亦会使诸位对个性不同的人,以及社会环境产生新的理解。本人所愿,乃诸位可视我近在咫尺。你们亦可与我作品中的人物同呼吸,共命运:在飞翔时我们彼此相似,但更可能的是,我们毁于相同的坠落。
赫塔·米勒
2010年8月12日
| 报 纸 | ![]() |
| 杂 志 | ![]() |
![]() |
![]() |
本报记者康慨报道 在中译《赫塔·米勒作品集》出版前夕,作家本人为中国读者写下寄语,全文如下:
本人既往作品将在世界上人口最多的国家出版,荣幸之至。作为中国读者,诸位从西方文学中所获之体验,想必会丰富你们的生活。这体验亦会使诸位对个性不同的人,以及社会环境产生新的理解。本人所愿,乃诸位可视我近在咫尺。你们亦可与我作品中的人物同呼吸,共命运:在飞翔时我们彼此相似,但更可能的是,我们毁于相同的坠落。
赫塔·米勒
2010年8月12日