首页English
  • 时政
  • 国际
  • 时评
  • 理论
  • 文化
  • 科技
  • 教育
  • 经济
  • 生活
  • 法治
  • 军事
  • 卫生
  • 养生
  • 女人
  • 文娱
  • 电视
  • 图片
  • 游戏
  • 光明报系
  • 更多>>
  • 报 纸
    杂 志
    文摘报 2016年12月27日 星期二

    《咬文嚼字》公布2016年度语文差错

    《 文摘报 》( 2016年12月27日   06 版)

        “载人飞行”的“载”误读为上声(zǎi)。“载”是个多音字,既可读上声(zǎi)也可读去声(zài)。读去声(zài),意思是装乘、携带;读上声(zǎi),意思是记载、刊登。“载人飞行”即飞行器承载人的飞行,其“载”应读作去声(zài)。

        “一篮子货币”误为“一揽子货币”。货币篮子或称一篮子货币,是一个经济学术语。“一揽子”指对各种事物不加选择地包揽在一起,如一揽子计划、一揽子交易等等。“一篮子货币”中的货币恰恰需要精心选择,不能“一揽子”都进来。

        美国总统大选报道中的量词混淆“任”误为“届”。今年11月,唐纳德·特朗普在美国总统大选中获胜,有媒体说他当选美国第45届总统。“届”是由选举决定的,一次选举即产生一届总统;“任”是由总统的更换来定义的。特朗普当选的是第58届美国总统,也是第45任美国总统。

        “黏豆包”误为“粘豆包”。“黏豆包”是北方的一种传统点心,采用黄米、红豆等材料制作而成。“黏”是形容词,“粘”是动词。

        “绅士”误为“绅仕”。“士”古代指未婚男子,也可做成年男子的通称,或做男子的美称;“仕”则作动词用,通常指做官。“绅士”指有现代文明修养的男士,其“士”是对男子的美称,不能写作“仕”。

        “凭借”误作“凭藉”。11月26日,冯小刚获“金马奖”的最佳导演奖。在报道新闻时,很多媒体都说:“冯小刚凭藉《我不是潘金莲》夺大奖……”“凭藉”是不规范的,正确的写法是“凭借”。

        (《人民日报·海外版》12.22曹玲娟)

    光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

    光明日报版权所有