首页English
  • 时政
  • 国际
  • 时评
  • 理论
  • 文化
  • 科技
  • 教育
  • 经济
  • 生活
  • 法治
  • 军事
  • 卫生
  • 健康
  • 女人
  • 文娱
  • 电视
  • 图片
  • 科普
  • 光明报系
  • 更多>>
  • 报 纸
    杂 志
    中华读书报 2017年08月23日 星期三

    输出篇:上海交通大学出版社《平易近人——习近平的语言力量》

    讲好中国故事,传播中国声音

    陆烨(上海交通大学出版社国际合作部编辑) 《 中华读书报 》( 2017年08月23日   14 版)

        《平易近人——习近平的语言力量》辑录了十八大以来习近平总书记系列重要讲话中富有特色的理念关键词,将其分为形象比喻、俗文俚语和诗文引用等四个篇章,对其进行语境、语源分析,并阐述其思想内涵、现实意义与社会反响,旨在从语言文化的角度为广大干部群众学习习近平总书记系列重要讲话精神提供一个读得进、记得住、用得上的读本。2014年,该书甫一出版,就受到广大读者的热烈欢迎,市场反响热烈。

        在《平易近人——习近平的语言力量》的选题初期,我们国际合作部就深知该书潜在的版权输出价值,便采取了版权先行的方式——这与国外图书的版权输出模式类似,即在本版图书创作初期或成稿未出版之前,就开始向国外出版社进行多语种版权的宣传与推荐。随着中国国力的日益增强,大国地位的不断提高,国际上对中国越来越感兴趣,迫切希望了解中国。对于该书的市场前景,国外的很多出版社都很看好,该书的英文版、韩文版和日文版版权顺利实现输出。

        在输出三个语种版权后,我们希望世界上更多的国家和地区能够读到《平易近人——习近平的语言力量》。以往我们与欧美出版社合作较多,而随着国家“一带一路”重大倡议的提出,我们愈发觉得与“一带一路”沿线国家与地区的出版社合作成了一种势不可挡的趋势,也为传播中国思想、中国价值、中国文化开辟了一条新的路径。我们积极地参加国际书展,利用这个平台结交合适的合作伙伴,开拓国际市场。国际书展的参展商名录也是非常重要的资源,我们对所刊登的出版社信息进行筛选,再向外方出版社发送邮件并附上我社简介和推荐书目,表明合作意图。

        在2016年的法国巴黎书展上,《平易近人——习近平的语言力量》中文版、韩文版、英文版图书进行了展示,吸引了一大批外国参展商的关注。其中一家阿尔巴尼亚出版商通过中图公司与我社取得联系,希望能够出版《平易近人——习近平的语言力量》的阿尔巴尼亚语版本。我们对该出版商进行了资质审核,获悉该出版商成立于1991年,是该国第一家民营出版机构,同时也是阿尔巴尼亚最大的出版商之一,主要以人文社科、教育图书出版见长,曾与国内几家知名出版社进行版权贸易,口碑良好。经过一系列调查和评审之后,我们决定与该出版社开展合作。

        在2016年北京国际图书博览会上,我社与该阿尔巴尼亚出版社进行了第一次正式会晤,并签订了版权输出合同。之后的2016年德国法兰克福书展上,我社举办了《东京审判:中国的记忆与观点》英文版首发式,特地邀请该阿尔巴尼亚出版社负责人出席,并就后续合作项目进行了商议和讨论,双方合作非常顺利和愉快。因为阿尔巴尼亚语属于小语种,精通英语-阿尔巴尼亚语互译的人更是少之又少,我们在译者的选择上也非常慎重,经过多轮筛选并试译,选定了经验丰富、曾翻译过“中国梦”系列图书的译者。目前,《平易近人——习近平的语言力量》阿尔巴尼亚语版的翻译工作正在紧锣密鼓地进行中,预计明年8月能够与阿尔巴尼亚读者正式见面。

        从事版权工作,我们始终秉持积极、进取、合作的态度,虽然经常会遇到各种各样的困难,工作很辛苦,但每当看到一本本我社版权输出的图书在国外市场落地生根,获得读者好评,为讲好中国故事,传播中国声音作出了一份贡献,便觉得一切都是值得的。

    光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

    光明日报版权所有