今年是复旦大学出版社与世界著名的学术出版机构博睿学术出版社(Brill)合作的第十年,我到出版社从事版权工作也有五年多了,虽然是半路接手与博睿的版权工作,但是这份十年前建立起的友谊至今还在不断升温,翻译合作的优秀作品也是越来越多。除了已经出版的《简明中国文学史》和《中国思想史(第一卷)》,2018年,博睿即将出版《中国思想史(第二卷)》《走出中世纪》《革命与形式》与《当代中国社会生活资料长编》。每一部作品在输出与翻译中的点点滴滴都令人难忘,每一个浩大工程的背后都有许多不为人知的付出和努力。我最初接触到版权工作,对版权引进输出抱着一种服务行业的态度,不停地在编辑与海外出版社之间沟通搭桥,做着勤劳的翻译交流工作。尤其引进版权的工作往往围绕着合同签订的细节事宜。熟悉了版权工作的流程以后,也遇到了一些困难,其中最难的大概就是版权输出了,从如何找到国外出版社感兴趣的选题,到如何选择合作的国际出版社,以及如何谈判签约,各种细节问题都像一个个大写的问号在头脑盘旋。
与博睿的合作,可以说是我们国际合作方面非常重要的里程碑。与博睿合作的第一本书,还要从2008年葛兆光著《中国思想史》翻译项目说起。荷兰博睿学术出版社是一家历史悠久、拥有广阔国际视野的学术出版社,创立于1683年的荷兰莱顿。博睿出版了一系列享有盛誉的亚洲研究著作,其“莱顿汉学”书系始于1931年,迄今为止,该书系已出版120多种图书。 2005年以来,博睿加快建设“现当代中国研究出版计划”,积极投身于翻译出版中国学者的重要学术著作,策划了博睿中国人文著作系列(Brill'sHumanitiesinChina Library)书系。该书系的主编之一为国际知名学者、瑞典人文学院院士张隆溪。此书系收录了主导中国人文学术走向的著作,对西方学者研究中国具有重要的学术价值。书系主编和另外几位编委会的成员强烈推荐了《中国思想史》这本书,因此当时的亚洲研究部策划编辑主动联系我们,商议授权翻译英语版事宜。2008年,复旦大学出版社与Brill正式签署《中国思想史》英文版出版协议。博睿对此书的翻译也极其重视,随后邀请加拿大英属哥伦比亚大学的汉学家迈克尔·杜克和约瑟芬·杜克,历时五年、数易其稿,完成了此书的翻译。
在此期间,骆玉明著《简明中国文学史》(AConciseHistoryofChineseLiterature)也选入博睿中国人文著作系列书系,由加州大学河滨分校比较文学及外国语言系叶扬教授担任翻译,于2011年6月正式出版。英文版《简明中国文学史》的出版,是中国内地学人的文学史著作首次引起西方学术界的关注和重视。2013年底,历时五年翻译完成的葛兆光著《中国思想史》第一卷(AnIntellectualHistoryofChina:Knowledge, Thought, andBeliefbeforetheSeventhCenturyCE)正式出版,并向全球公开发售。
两部著作以其非凡的学术价值叩开了Brill骄傲的大门,成为中国内地学人在欧美世界出版文史著作的典范。这同时意味着,欧美国家的主流社会、精英人士,从此结束了靠汉学家来理解中国文学学术的历史。这确实是中华文化走出去的又一次重大突破。两本著作通过博睿学术出版社进入全球各大学、研究机构图书馆,在海外的反响非常好,《中国思想史》被美国Choice杂志评为2014年度最优秀学术图书。
两本重量级学术经典著作英文版也是复旦社中国文化“走出去”的“序曲”。版权部门工作初次尝到了“甜头”以后,与博睿学术出版社的更多合作接踵而来,我们主动推荐了近两年的优秀作品给对方,陆续又签订了3本书的版权合约。2014年5月签订的《革命与形式:矛盾早期小说的现代性展开,1927-1930》;2014年10月博睿出版社再次与我社合作,确定《走出中世纪(增订本)》以及《走出中世纪》二集翻译成英文版出版的项目合作协议。2014年7月开始讨论的《中国社会生活资料长编》(约三十卷),将复旦大学出版社与博睿学术出版社联合出版的合作之路推到了顶峰。博睿负责此书海外版的出版与发行,复旦负责国内版的出版和发行。这种合作出版的模式包含2015年共同举办了“社会生活研究”高端国际论坛,双方的合作,从选题的策划、书稿的版式、封面的选择等,一直到出版后的发行渠道和宣传的合作。复旦社的版权输出工作,从一开始被动等待海外出版社找上来,到我们主动提出项目方案,发展到双方讨论并且形成资源共享、互补互利的合作出版关系。
版权输出工作的根基是优秀作品,但如果抱着“酒香不怕巷子深”的想法,等待国外出版社主动找上门来寻求合作,会流失掉不少好机会。目前的版权贸易市场越来越国际化,出版社不仅要能够做出精品图书,而且要能将图书的推广渗透到全国乃至世界更多的地方,带给更多读者美妙的阅读体验。
作为国内一流的学术型出版社,出版高品质的好作品一直是我们秉承的宗旨。而优秀出版物正在经受着图书市场和读者阅读方式巨大改变带来的冲击,知名学者作家也在寻找更好的合作伙伴,将他们的作品创造出最大的经济效应和社会效应。今后,复旦将以我社经世书局为平台,与国内著名企业合作,助推文化产品上线并计划在国内重要城市布点,并向海外拓展,推动中华文化的传播。