1994年央视版《三国演义》对普及古典文学名著《三国演义》和三国历史知识起了巨大的作用。其中第30集《舌战群儒》是电视剧中的精彩段落,但该集中也有一点瑕疵。
剧中诸葛亮“舌战”程秉(字德枢)时说:“亮知德枢兄乃汝南大儒,也拜读过兄长《周易摘抄》之大作。”查罗贯中《三国演义》原著第43回《诸葛亮舌战群儒·鲁子敬力排众议》中并没有这句话,这显然是电视剧编剧的生花妙笔。可惜这句话并不符合事实!程秉的著作应该是《周易摘》。据陈寿《三国志》卷53《程秉传》称:“程秉字德枢,汝南南顿人也。逮事(师从)郑玄……著《周易摘》、《尚书驳》、《论语弼》,凡三万馀言。”程秉所著的这三本书,失传已久,到唐朝初年修《隋书·经籍志》时已经没有该书的收藏记录了。清代文献学家姚振宗(1842-1906)著《三国艺文志》时,也只是抄录《三国志》中的原话。所以,这三本书的具体内容不得而知。但据书名,后两书的意思比较明确,《尚书驳》的意思是驳正《尚书》,《论语弼》是辅弼《论语》。按此逻辑推理,《周易摘》的意思应该是指摘《周易》,即挑出错误,加以批评。绝对不是“摘抄”“摘录”的意思。程秉为著作命名的方法,应该是从老师郑玄处学来的。《后汉书》卷35《郑玄列传》记载:“时任城何休好《公羊》学,遂著《公羊墨守》、《左氏膏肓》、《穀梁废疾》;(郑)玄乃发《墨守》,针《膏肓》,起《废疾》。”命名方法,师徒二人如出一辙。
此外,近代学术大师钱基博先生(1887-1957)在《经学通志》“周易志第二”中指出:“汝南程秉德枢者,逮事郑玄;吴大帝(孙权)闻其名儒,征拜太子太傅;著《周易摘商》,盖费氏(费直)之支流余裔矣!”实事求是地说,钱先生将此书书名题作《周易摘商》,也是不准确的。但将“摘”字理解为“商榷”“指摘”的意思,则无疑是正确的。
宋代学者也能正确理解程秉经学三书的含义。据宋人徐度(?-1166)的史料笔记《南窗纪谈》记载:“石林公(叶梦得)既为《春秋》书,其别有四:解释音义曰传,订证事实曰考,掊击《三传》曰谳,其编排凡例曰例。又问曰:‘吾之为此名,前古之所未有也。’惇济(按:即徐康,字惇济,徐度之兄)曰:‘已尝有之。’石林曰:‘何也?’惇济曰:‘吴程秉逮事郑玄,著书三万余言,曰《周易摘》、《尚书驳》、《论语弼》,得无近是乎’?石林大喜。”
至于《周易摘钞》,历史上也确有其书,但这是清代学者顾昺撰写的。《四库全书总目提要》曾将该书作为存目,并评价道:“《周易摘钞》五卷。国朝顾昺撰。昺号虚庄,南汇人。雍正甲辰举人。是编为其三经解之一,皆节录御纂《周易折中》内所集诸儒之说,参以李光地《周易观彖通论》,故曰《摘钞》。间附己意,亦罕所发明。”