本报特约记者戴铮报道 6月26日刚刚迎来百岁诞辰的日本老妪柴田丰笔耕不辍,继处女诗集《永不气馁》销量突破150万册之后,她的第二本诗集也将于今年秋天出版。评论界称,如此超高龄的诗歌“门外汉”梅开二度出版诗集,无疑创下了诗歌文学的一项世界纪录。
据《永不气馁》出版方飞鸟新社透露,该诗集自去年3月面世以来,销量已超150万册,并在2011上半年度日本十大畅销书排行榜中占第五位,至今仍保持着很高的人气度。柴田丰的第二本诗集将在9月的“敬老日”之前出版,三十多首作品中除发表在《产经新闻》“朝之诗”栏目的新作外,还包括老人特意为东日本大地震灾区所写的《致受灾者》等“救援歌”。
柴田丰1911年生于枥木县枥木市一个富裕的米商家庭,然而十多岁时家道中落,20来岁结婚后仅过数月便离了婚,33岁再婚并育有一子。1992年丈夫去世后,独自一人居住在宇都宫市,患有背痛的她每天“哼哟嗨哟也要站起来”。在迎来百岁诞辰之际,柴田丰说,我的一生中也有好几次想到过一死了之,现在是我人生最幸福的时刻,尽管年满百岁觉得够累的,但我会为那么多支持我的读者坚强地活下去。
柴田丰的另一个梦想是自己的诗集可以翻译成多种语言,让全世界都能读到。《永不气馁》韩文版自去年10月出版后,在韩销量已达3.5万册,而韩国本土诗人的诗集也不过印几千册。今年5月,《永不气馁》繁体中文版在中国台湾出版,书名为《人生别气馁》,首印6500册。台湾东贩总经理加藤正树表示,最近很多台湾人问他“日本人面对大地震为何显得如此冷静”,他想将柴田丰的诗作为理解日本人心情的一把钥匙介绍给台湾读者。
据悉,《永不气馁》近期还将在荷兰翻译出版,柴田丰的梦想正一步一步变为现实。