本报记者康慨报道 设在维斯巴登的德语语言协会(GfdS)评选出了2010年最重要的德语词:“愤怒的公民”(Wutbürger)。
在这个词的背后,是本年度德国数起大规模的公民抗议事件,尤其是斯图加特居民反对政府修建高速铁路时所采取的激烈行动,与之相关的高铁代号“斯图加特21” (Stuttgart 21)亦位列2010年最重要德语词榜的第二名。
反对运送核废料之抗议活动的口号“Schottern”亦排名第六,该词来自德语名词Schotter,指铺设在铁轨下的砾石,Schottern为其动词化的新造词,意为把砾石从铁路上拿走,或可译作“去他的石头”。一如汉语中的“墙”,本为名词,现在也可以用作动词了。
德语协指出,“愤怒的公民”代表了对“越过他们而做出的政治决策”的愤怒。
这是德语协第35次评选年度词,其标准是对公共舆论的影响程度。
2010年年末,在东亚地区的年度汉字票选中,“涨”字在中国内地胜出,中国台湾地区为“淡”,而日本选了“暑”。