本报记者康慨报道 71岁的爱尔兰大诗人、1995年诺贝尔文学奖得主谢默斯·希尼以描述本人中风心得的诗集,上周获得了英国最著名的诗歌大奖——前进奖,并获奖金1万英镑(约合人民币10.6万元)。
今年问世的《人链》(Human Chain)乃希尼的第12本诗集,也是他自2006年中风后出版的首部作品。
评委会主席、著名女诗人、达尔文的曾曾曾孙女露丝·帕德尔(Ruth Padel)赞扬希尼的这部新作描述了“濒死之境”的体验,称之为“一部包容了痛苦、坦诚,且独具分量之诗作的合集”。
中风发生于2006年,大诗人当时正携太太玛丽参加剧作家布莱恩·弗雷尔的太太安妮的75岁寿宴,突然觉得不对劲,然后发现自己有条腿扭曲了。朋友们将他扶下楼,等救护车。年近古稀的希尼开始像个孩子一样,哭着找爸爸。
“是的,我哭了。我哭了,我想要我爸爸,说来真是怪怪的。我哭了。我觉得好幼稚。”去年对作家罗伯特·麦克鲁姆回忆当时场景时,希尼动情地说。
希尼强调,即便是面对可怕的中风,他也能从中体会到美。
“救护车里那段路我一直记着,”他说,“因为玛丽和我呆在后面。三周前我还写过这段路。对我来说,那是中风真切的美之一,是救护车中爱的新生,是我最强烈、最甜美的回忆之一。我们穿过格林多一条非常美、又长又颠的路,前往赖特肯尼医院。”
在《人链》中,他以《奇游歌》(Chanson d'Aventure)一诗,重述了这段口不能言,手不能举,却对过往人生浮想联翩的奇异旅程。
诗曰:
分离:此词如钟
彼时在贝拉吉
敲醒它的,是教堂执事马拉奇
或是在德里,轮到我敲的那口钟
我是学院鸣钟人,它的余音
仍然紧随着,我那曾经
温暖的手。手,我感觉不到你的抬起
你拖在后面,终至那整段旅程
(译注:彼时: in illo tempore;贝拉吉;希尼出生地,在北爱尔兰;敲醒:outroll,疑为rollout倒构;马拉奇:Malachy Boyle;德里:Derry,北爱第二大城,希尼曾就读此城的圣哥伦布学院。)
希尼现已恢复健康,目前正在国外游历,故未能出席10月6日晚在伦敦举行的前进奖颁奖典礼。