首页English
  • 时政
  • 国际
  • 时评
  • 理论
  • 文化
  • 科技
  • 教育
  • 经济
  • 生活
  • 法治
  • 军事
  • 卫生
  • 健康
  • 女人
  • 文娱
  • 电视
  • 图片
  • 科普
  • 光明报系
  • 更多>>
  • 报 纸
    杂 志
    中华读书报 2025年07月02日 星期三

    《冰火之舞——中国冰岛双语诗画集》在京首发

    《 中华读书报 》( 2025年07月02日   02 版)

        本报讯 《冰火之舞——中国冰岛双语诗画集》新书发布会日前在京举办。冰岛驻华大使易卜雷,法国汉学家贝文江,法国翻译家刘伟丽,俄罗斯翻译家马克西姆·阿梅林、阿廖娜·卡里莫娃,海峡出版发行集团党委书记、董事长黄苇洲,福建省政协文史委委员林彬等中外嘉宾齐聚一堂,共同见证这场中冰文化交流盛事。

        黄苇洲在致辞中指出,《冰火之舞》为多语种文学出版探索出一条新路径,且凭借“诗画”这一载体,有望进一步深化中冰两国的民间交往、文化交流,促进文明间的共情共鸣。易卜雷大使表示,这本书展现了中冰两国文化的独特魅力和共通之处,很高兴能看到两国知识分子为国际合作和文明沟通做出努力。

        发布会现场,该书的三位作者——中国诗人赵丽宏、冰岛汉学家拉格纳尔·鲍德松、冰岛艺术家白云分享了创作缘起和创作过程。赵丽宏提及创作契机时表示,是“世界汉学家看中国·闽韵书香”活动促成此次合作。而鲍德松则以诗人与译者的双重身份,深入解读了中冰诗歌创作的差异与魅力,展现了不同文化背景下的文学思考。

        创作谈之后的诗歌朗诵环节将现场气氛推向高潮。

        据悉,《冰火之舞》由福建教育出版社精心打造,以中冰双语对照的形式呈现,收录了赵丽宏、鲍德松分别创作的诗歌共40首,其中冰岛文翻译由作者之一的鲍德松亲自完成。鲍德松还将自己的诗作《希望之梦》翻译成世界语,进一步拓展了文化传播的边界。作为一部诗画集,该书还收录了赵丽宏的手稿和手绘插画,并呈现了鲍德松女儿、冰岛艺术家白云的17幅前卫画作,诗与画相互映衬,营造出独特的艺术氛围。

        值得关注的是,在这场新书发布会前几天,作者之一的赵丽宏刚凭借诗集《疼痛》跨越语言界限,成为首位获得意大利蒙塔莱文学奖的中国诗人。如今又推出《冰火之舞》,以诗歌为桥梁,使国际文化交流途径不断开拓,中国文学在世界舞台上的影响力日益提升。

    光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

    光明日报版权所有