首页English
  • 时政
  • 国际
  • 时评
  • 理论
  • 文化
  • 科技
  • 教育
  • 经济
  • 生活
  • 法治
  • 军事
  • 卫生
  • 健康
  • 女人
  • 文娱
  • 电视
  • 图片
  • 科普
  • 光明报系
  • 更多>>
  • 报 纸
    杂 志
    中华读书报 2024年12月25日 星期三

    “跨文化中国学丛书”五部新著由商务印书馆出版

    《 中华读书报 》( 2024年12月25日   02 版)

        本报讯(记者 陈菁霞)“跨文化中国学丛书”第一辑新书座谈会最近在商务印书馆举行。会议由中国文化书院、北京师范大学跨文化研究院和商务印书馆共同主办。来自北京大学、中国文化书院、北京师范大学、北京语言大学、中国社会科学院、中国艺术研究院、香港中文大学等高校和科研院所的十余位专家学者,法国阿尔多瓦大学金丝燕教授、比利时根特大学巴得胜教授通过线上线下方式出席了座谈会。商务印书馆党委书记、执行董事顾青参加会议并致辞。

        由中外学者共同撰写的“跨文化中国学丛书”,是教育部人文社会科学重点研究基地重大项目“跨文化视野下的民俗文化研究”及青海省人民政府-北京师范大学高原科学与可持续发展研究院与北京师范大学跨文化研究院“丝路跨文化研究”重大项目成果。在中国文化书院、北京师范大学跨文化研究院鼎力支持下,“跨文化中国学丛书”中陈方正《毁灭与新生——现代化比较研究》、王一川《心性现实主义论稿》、陈越光《见证真诚——公益思想与实践的跨文化建构》、程正民《小说的诗性世界——跨文化中俄小说研究》、巴得胜著、董晓萍译《跨文化研究新模式——中国现代化之路》五部新书,已由商务印书馆出版。

        北京师范大学跨文化研究院名誉院长王宁提出:“中西方在研究方法上一直有着尖锐的矛盾,如何从汉语语言文字的事实出发,又能吸收国外研究先进的科学方法和前沿成果?”经过与乐黛云先生的讨论,她认识到,“我们具有了多文化共存的视野,在传统文字训诂学的转型和创新的实践中,在维护汉语特点的前提下,通过跨文化之桥,深入不同文明、不同文化、不同民族精神的深层结构中去。”

        中国文化书院院长陈越光指出,在中国,“跨文化”和“中国学”这两个概念都是由中国文化书院的前辈率先提出和倡导的,汤一介、乐黛云、梁从诫、庞朴等始终立足于往前走的中国文化本位。在此基础上,“跨文化中国学丛书”对于人类历史进程的理解和认知都是以最大包容和最高统一为文化指向的,它背后有着深深的理性关切,即如何发现中国文化的特殊性和世界文化的共通性。

        围绕“跨文化中国学”推动文明对话与文明互鉴,与会专家从语言学、民俗学、文艺批评等方面展开热烈讨论。

    光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

    光明日报版权所有