首页English
  • 时政
  • 国际
  • 时评
  • 理论
  • 文化
  • 科技
  • 教育
  • 经济
  • 生活
  • 法治
  • 军事
  • 卫生
  • 健康
  • 女人
  • 文娱
  • 电视
  • 图片
  • 科普
  • 光明报系
  • 更多>>
  • 报 纸
    杂 志
    中华读书报 2024年06月19日 星期三

    从品牌到话语:上少社走过45年版权输出路

    陆小新 《 中华读书报 》( 2024年06月19日   14 版)

        陆小新(少年儿童出版社总编辑)

        1952年,少年儿童出版社成立于上海。作为新中国第一家专业少儿出版机构,少儿社从1953年开始就率先致力于翻译出版,是新中国第一家将海外优秀儿童读物介绍给国内孩子们的专业少儿出版机构,这为国内小读者们增进知识、打开视野、启迪智慧提供了丰富的精神养料。

        不过,少儿社的版权经营工作并不止于此。1979年,少儿社向日本输出了图画书《宝船》,这既拉开了少儿社版权输出的序幕,也开启了中国儿童图书走向世界的大门。经历了40多年版权输出的发展历程,少儿社在版权战略的探索、出版“走出去”工作的推动上形成了自己的一些经验和思考。

        党的二十大报告指出:“中国出版走出去作为中国文化走出去的重要组成部分,承担着传承和弘扬中华优秀文化、向世界讲好中国故事、展示中国形象、提升中国国际话语权的重要使命。”少年儿童出版社,作为新中国少儿出版机构的“长子”,在版权输出方面早就有了自觉意识与使命担当,在深厚的积淀之下,凝结出了丰硕的成果。

        其一,版权输出数量多,品种丰富。在这一方面,少儿社一直都走在上海乃至全国的前列,从1992年开始,少儿社连续8年被国家新闻出版署、国家版权局及上海市新闻出版局评为输出版权最多的出版社。2014、2015、2017年,少儿社先后荣获“中国版权产业最具影响力企业”“上海市版权示范单位”、阿布扎比国际书展中国主宾国优秀展示奖等多项荣誉。据不完全统计,截至2023年11月,少儿社共向海外及港澳台地区输出版权近3000种,仅2012年以来就输出了近2000种,其中41种荣获“全国输出版优秀图书”。

        其二,版权输出形式多样,涵盖地域广。40多年来,少儿社已向美国、英国、法国、瑞典、意大利、日本等40多个国家及港澳台地区输出版权,内容包括了儿童文学、历史人文、少儿科普、基础教育教材、低幼读物、漫画等。同时,为延伸优质内容价值链,少儿社版权授权也由单纯的纸质图书领域,扩展到了电子书、动漫画、舞台剧、影视、APP、音频、短视频、形象及商标使用、展览、玩具等。2019年,少儿社授权德国SINO PARTNER MEDIA电影公司就《十万个为什么》和《上下五千年》开发“儿童影像体验馆——流动动画影院”项目,这标志着少儿社版权形式的输出向丰富与纵深的发展又迈进了一步。

        出版到底是一种怎样的工作?是一种追求利润的市场活动,还是引领人的价值思考和行为方式? 这是个古老的问题,会在出版人不同的人生阶段反复浮现,逼问出版人不断深入思考出版的价值。

        一方面,图书的出版因其承载了人类的知识与思想、情感与理智等丰富而复杂的精神元素,而天然地不同于单纯的物质性商品;另一方面,在传播、发行和流通的意义上,图书的价值属性又与普通的商品有着很高的相似度——它们都需要得到消费者发自内心的认可,才能更加丰沛地释放出其价值。在这个意义上,少儿社认为版权输出活动不仅要自觉地承担文化使命,而且还要积极研究目标地的少儿阅读市场,挖掘市场的自然特征和内在属性,确保版权输出的深度开展。

        从自身角度而言,要根据出版社的特点和市场能力,选择合适的产品予以重点推介。“十万个为什么”是少儿社自20世纪60年代初版以来自主创新的品牌科普读物。该品牌在经历了几十年与时俱进的迭代更新后,形成了一个体系完备、质量扎实、形式现代的科普读物体系,广受国内少儿读者的喜爱,已累计销售超过2亿册,被《人民日报》誉为“共和国明天的一块科学基石”。知识是人类共享的财富,好奇是人类与生俱来的本能,在版权输出上,备受国内阅读市场青睐的“十万个为什么”,在国际上也很快引起了积极而热烈的反响。迄今,“十万个为什么”已输出20多个版本,特别是在“一带一路”沿线国家和地区。

        从目标市场的角度而言,要对读者真实的阅读需求做充分的了解,因地制宜,因时制宜,因人制宜。法国是世界漫画界的第二大国,连环画被法国人誉为“第九艺术”。2014年前后,法国的FEI出版社发现了法国市场对中国题材漫画的需求和兴趣。敏锐感受到市场机遇后,少儿社积极与FEI出版社建立合作,成功将“三毛”带进了这个热爱艺术的浪漫国度。由此,“三毛”不仅出现在了法国的图书市场上,而且很快蔓延至卢森堡、瑞士、西班牙,乃至于哥伦比亚等拉丁美洲国家。2015年,三毛漫画荣获法国第42届安古兰国际漫画节“文化遗产奖”;2018年,三毛漫画荣获博洛尼亚国际童书展“世界无字书大奖特别荣誉奖”,这是中国画家第一次获得此赛事的专项大奖;2019年,《三毛流浪记》(彩图注音读物)成功入选联合国可持续发展目标图书俱乐部推荐书单。

        进入新时代以来,随着“丝路书香”工程、中国图书对外推广计划等一系列翻译资助项目的实施,中国出版“走出去”工作获得了强有力的支持,无论是在规模上,还是在影响力上,都有了显著的提升。然而,在复杂的国际政治语境下,中国出版“走出去”仍面临着诸如出版话语权薄弱、投入产出比低迷等现实的挑战。

        少儿社的版权输出,从最初的《宝船》到后来的“十万个为什么”,走过了一条从单体图书输出到经典品牌输出的完整路径。品牌,是在历史中凝结而成的无形资产,它不仅意味着可信赖的标准和品质,而且象征了丰厚的智识和优雅的品位,因此具有单体产品所不具备的辨识度和稳定性。少儿社的版权输出历史,不只是输出规模上的增长,更是版权输出形象上的有机建构。

        输出方式,是嫁接在产品端和目标市场之间的桥梁,有着至为重要的地位。输出方式的意涵是丰富的,既有刚性的技术层面,也有柔性的叙事话语层面,鉴于图书产品特殊的精神属性,对于后者的强调就显得尤为重要。

        在少儿社,作家秦文君的儿童文学作品,早已家喻户晓;郭姜燕的儿童文学创作也已深入人心。在版权输出上,我社通过各类积极举措,“贾里贾梅”“布罗镇的邮递员”等的故事,也顺利地走出了国门,受到了国际市场的积极反馈,至今已授权出版了英文、俄文、日文、荷兰文等多个语种。文学,是人类精神活动的结晶,从一开始就是世界共通的语言,在不同的文化和民族间有着天然的亲和力和最大的通约性,儿童文学作品的故事性表达,可说是版权输出上的重要话语方式。

    光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

    光明日报版权所有