首页English
  • 时政
  • 国际
  • 时评
  • 理论
  • 文化
  • 科技
  • 教育
  • 经济
  • 生活
  • 法治
  • 军事
  • 卫生
  • 养生
  • 女人
  • 文娱
  • 电视
  • 图片
  • 游戏
  • 光明报系
  • 更多>>
  • 报 纸
    杂 志
    中华读书报 2023年02月01日 星期三

    解码北京,读懂名城

    ——评《北京历史文化名城保护关键词》

    《 中华读书报 》( 2023年02月01日   20 版)

        随着书中关键词投影在鼓楼券洞内,北京实验二小学生马千贺朗读了关键词的中英文释义

        《北京历史文化名城保护关键词(汉英对照)》

        ■叶楠(北京市城市规划设计研究院历史文化名城规划所)

        2023年新年伊始,《北京历史文化名城保护关键词》一书在北京鼓楼正式对外发布。伴随着浑厚的鼓声,书中所列的110个关键词被一一投影在鼓楼古老券洞内,一名小学生用稚嫩、清脆的声音朗读“北京中轴线”“老城不能再拆”“北京建都史”的中英文释义。北京历史文化名城以如此年轻、如此有活力的方式打开,让在场的每一个人都切身感受到了“予历史以未来”的深刻涵义。

        2022年是我国设立历史文化名城保护制度暨北京成为首批国家历史文化名城40周年。40年来,北京历史文化名城在党中央、国务院的领导下保护制度持续完善,保护力量持续壮大,保护对象持续拓展,保护实践持续丰富。2021年3月,重新制定的《北京历史文化名城保护条例》正式公布实施,以法律条文的形式对北京历史文化名城的保护体系、保护对象、保护要求等进行了阐释。与此同时,随着北京中轴线申遗、琉璃河考古发掘等名城保护大事件成为热点,社会各界对名城保护的关注与日俱增。但另一方面,由于历史文化名城保护专业性强,也鲜有全面系统的官方解读,使公众甚至相关专业人士对很多概念、理念存在认识和理解上的偏差,从而影响全社会参与名城保护的效果。

        为帮助公众更好地了解北京历史文化名城,更好地保护好、传承好、利用好北京丰富的历史文化资源,北京市历史文化名城保护委员会办公室于2021年底启动了《北京历史文化名城保护关键词》编制工作,按照“历史沿革与营城理念”“保护体系与保护对象”“保护要求与保护措施”三方面,精选110个专业词汇,依据有关国际组织文件和我国的法律法规条文,结合学术研究成果进行解读。

        本书是我国设立历史文化名城制度以来,在现有140座历史文化名城中首次尝试解读“名城保护关键词”,也是北京首次尝试对《北京城市总体规划(2016年-2035年)》《首都功能核心区控制性详细规划(街区层面)(2018年-2035年)》《北京历史文化名城保护条例》涉及名城保护的常用词汇予以公开解读,更是北京首次尝试从名城保护的公众科普角度解读北京历史脉络与价值内涵,讲述新时代北京名城保护实践与成果。

        这也是一本介绍北京历史文化名城核心价值和发展沿革的科普读物。它以北京建城史、北京建都史开篇,用了十余个关键词为“都市计划的无比杰作”——北京老城画像,展示中国传统都城营建的伟大智慧。其中,四重城廓、以中为尊、九经九纬、左祖右社、面朝后市、九坛八庙、六海八水等搭建起了北京老城的历史格局,街巷肌理、传统建筑色彩、胡同-四合院传统建筑形态、景观视廊、街道对景、城市第五立面等描绘了北京老城的传统风貌。除此以外,本书也对三山五园的历史格局、风貌特征进行了描绘,展示出与老城不一样的独特文化魅力。

        《北京历史文化名城保护关键词》是解读北京历史文化名城保护专业名词的工具书,详细解读了北京历史文化名城保护体系的具体组成,用40个关键词展示北京历史文化资源类型之丰富、价值之多元。整体上看,两轴、两片重点保护区域、三条文化带、十一类保护对象覆盖全市域。具体来说,除了历史文化街区、历史文化名镇、历史文化名村、历史建筑、历史河湖水系、历史街巷、历史名园这些包含“历史”二字的保护对象外,世界遗产、文物、革命史迹、特色地区、地下文物埋藏区、工业遗产、名木古树、风景名胜也都是历史文化名城的有机组成,而老字号、传统地名、传统工艺、传统材料、传统工匠等非物质文化遗产同样是需要被保护的对象。

        《北京历史文化名城保护关键词》是传播名城保护要求、保护理念与介绍保护措施的宣传册,通过30余个关键词为“保”字进行了全方位、多层面注脚。从“老城不能再拆”“不求所有、但求所保,向社会开放”“应保尽保”等中央对北京名城保护工作提出的最新要求,到专业技术人员持续开展的编制保护规划、划定保护区划、修缮、腾退、日常保养、考古勘探、考古发掘等常规工作,到当前北京努力推动的疏解整治促提升、活化利用、恢复性修建、申请式退租、申请式改善等创新实践工作,可以看出“保”已成为北京城市更新发展的前提与核心,从另一层面体现出名城保护的复杂性。

        本书的另一项重要工作,就是对上述关键词及释义进行英文翻译,此举一是能够为大专院校、专业人士撰写论文提供更加准确、规范的英文译文,更重要的是借助“中华思想文化术语传播工程”所搭建的平台,有助于海内外读者了解北京历史文化,传承城市历史文脉,推动文明交流互鉴。

        新时代首都发展要求我们更好地保护好、传承好北京的历史文化遗产,本次以“关键词”方式解码北京历史文化名城工作,还只是一个初步的尝试。展望未来,我们将继续坚持首善标准,以更多元的方式传递保护理念、凝聚保护共识,持续擦亮中华文明“金名片”。

        三个关键词

        北京建都史History of Beijing

        asaCapital

        北京有870年的建都史。金天德三年(公元1151

        年)迁都燕京,天德五年(公元1153年)在辽南京城基础上

        兴建金中都,成为北京正式建都的开始,元明清三朝先后

        建都于此。1949年9月27日,中国人民政治协商会议第

        一届全体会议一致通过中华人民共和国的首都定于北

        平,即日起北平改名北京。

        Beijinghas been a capital city for870years. The Jin Dynasty moved its capital to Yanjing (Beijing) in the year1151.Two years later, it built its capital city of Zhongdu on the site ofthe Liao Dynasty's southern capi⁃tal, which marked the beginning ofBeijing as the sole of⁃ficial capital. The Yuan, Ming and Qing dynasties all made Beijing their capital. On September27,1949,the First Plenary Session of the Chinese People’s Political Consultative Conference unanimously approved Beiping as the capital of the People's Republic of China and changed the city's name back to Beijing with immediate effect.

        北京中轴线Beijing Central Axis

        元明清三朝都城规划和建设的核心,以及北京老城空

        间布局和功能组织的统领。传统中轴线始建于元代,发展完

        善于明清,居于北京老城中央、纵贯南北,北端自鼓楼、钟楼,

        向南经过万宁桥、景山、紫禁城、正阳门,南端至永定门,全长

        约7.8千米。北京中轴线是中国现存规模最为恢弘、保存最

        为完整的传统都城中轴线,是都城中轴线的典范之作。

        Thetraditional central axis of Beijing was at the core in the planning and construction ofthe capital city in the Yuan, Ming and Qing dynasties, and a guide in the spatial layout and functional organization ofthe Old City of Beijing. Taking its form in the Yuan Dynasty and enlarged and improvedin the Ming and Qing dynas⁃ties, the central axis runs north and south through the center of the old city. It stretches about7.8kilometers from the Bell and Drum Towers in the north to Yong⁃dingmen gate in the south via the Wanning Bridge, the artificial hill Jingshan, the Forbidden City, and the gate Zhengyangmen. It is the most magnificent,well pre⁃served and exemplary traditional central axis of China's capital cities.

        老城不能再拆No More Demolitioninthe Old City

        不能再通过大拆大建、推倒重来、拆旧建新等方式实

        施老城更新,要通过腾退、恢复性修建等,做到应保尽

        保。“老城不能再拆”是对老城整体保护提出的战略要求。

        Theremust beno more demolition in the Old City through large-scale renewal by pulling down old and putting up new structures, but instead there should be such measures as evacuation and restoration to preserve as much as possible."Nomore demolition" is a strategic requirement for the comprehensive conservation of the Old City.

    光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

    光明日报版权所有