安妮·埃尔诺的创作生涯长达半个世纪。从最初的《空橱柜》(Les Armoires vides)到最近的《年轻男人》,她已出书23种,其中17种由她的长期出版商加利马尔社出版。
今年11月18日,埃尔诺还将在加利马尔推出《重返伊夫托》(RetouràYvetot)的增订版。
在这些书中,《位置》为她赢得了1984年的勒诺多奖,《这些年》获得了2008年的玛格丽特·杜拉斯奖和弗朗索瓦·莫里亚克奖,并以意大利文译本荣获2016年的斯特雷加奖。
她的作品已经译入36种外语,在包括中国在内的世界许多地区发行。
郭玉梅译《位置》《一个女人》和《羞耻》三本书曾结为一册,2003年以《一个女人》之名由百花文艺出版社出版。
这三本书的前两种还将分别更名《一个男人的位置》和《一个女人的故事》,本月晚些时候由上海人民出版社重新发行单行本。该社也将同期推出《一个女孩的故事》(即《少女的回忆》)。
上述三本书显然依照七故事出版社的英译本改动了书名。
此外,吴岳添译《悠悠岁月》(即《这些年》)由人民文学出版社发行于2010年。埃尔诺特地为此书写了一篇致中国读者的前言。
“我最大的希望是我的小说《悠悠岁月》——译成你们的语言使我充满喜悦——能使你们,中国朋友,接触一种法国人的记忆。一个法国女人的、也是和她同一代人的人所熟悉的记忆,从第二次世界大战直到今天的记忆,在各种生活方式、信仰和价值方面,比他们几个世纪里的祖先有着更多的动荡。”她写道,“在让你们沉浸于这些你们也经历过——也许不一样——的岁月的时候,愿你们能感到,其实我们完全是在同一个世界上,时间同样在无情地流逝。”
她曾在2000年和2006年两次访华。
(王胡)