首页English
  • 时政
  • 国际
  • 时评
  • 理论
  • 文化
  • 科技
  • 教育
  • 经济
  • 生活
  • 法治
  • 军事
  • 卫生
  • 健康
  • 女人
  • 文娱
  • 电视
  • 图片
  • 科普
  • 光明报系
  • 更多>>
  • 报 纸
    杂 志
    中华读书报 2022年08月31日 星期三

    《人民是不朽的》在英美重新出版

    康慨 《 中华读书报 》( 2022年08月31日   04 版)

        英版新译《人民是不朽的》

        已故苏联作家瓦西里·格罗斯曼的小说《人民是不朽的》刚刚在英语世界重新出版。

        英商麦克尔霍斯社已于8月18日推出此书英译本(The People Immortal)。美国版将于9月27日由纽约书评社发行。

        1942年夏天,时值卫国战争最艰苦的阶段,《人民是不朽的》发表于《旗帜》杂志,次年发行了单行本。

        书中写道:

        “这一个战争,是史无前例的。这一战争中的敌人要把人民的生活整个踏在脚底下,要夷平了我们父母的坟墓,烧掉了孩子们的书籍,蹂躏了祖父们亲手种植着苹果和黑樱桃的果园,是要把他们的钉铁靴跟重重扼住了老太太们的颈子的。这些老太太们就是常常把金冠雄鸡的故事讲给骨碌碌的圆眼睛的孩子们听的。这些战争中的敌人是要把村子里的铁匠、箍桶匠、打更的老公公们吊死了的。这是乌克兰、白俄罗斯、俄罗斯土地上从来不会有过的。这是苏维埃国土上从来不会有过的。”(茅盾译文)

        但时任军报记者格罗斯曼很快根据一位军官所讲的突围故事,写出《人民是不朽的》,深信苏军必胜,侵略军必败,大大地鼓舞了军心民心。

        “在苏联文坛上,《人民是不朽的》之发表,也是一件大事。”茅盾在1945年4月10日写道,“1943年5月,当苏德战争发生后22个月,在苏联作家协会的扩大会议中,总结过去22个月中苏联作家对于爱国战争的贡献时,就已经指出,《人民是不朽的》这一部小说是奋战前线的红军士兵最欢迎的读物,其需要之广大仅次于瓦希列夫斯喀女士的《虹》。”

        书中力赞红军是一支“抱有崇高的理想,尊重自动的自觉自悟的纪律,发扬创造性,执行自我批判,时时刻刻学习求进步的和人民利益一致的武装力量”,所以必能愈战愈强。相形之下,根据书中营委员包加列夫的分析,德军固然精于计算,但官兵没有灵魂,一如蝗虫,一部分法西斯士兵“读过的书少得惊人,他们不但不知道本国的大名鼎鼎的人物如歌德和贝多芬,甚至连德国政治史上的巨头如俾斯麦,或者德国著名的军事家如毛奇和希利芬,也都不知道。他们知道的,只有他们所住地方的国社党支部书记的名氏”,甚至他们的妻子,如爱伦堡所说,也只想丈夫为孩子“弄到一身羊毛衣,即使染了血污的也好”。因此,法西斯“永远不能征服我们这国度”。(茅盾译文)

        英译《人民是不朽的》最初由苏联外文局出版于1943年,本属中篇,此番新译本根据作家原稿,恢复了当初编辑过程中的许多删减,因此篇幅增至224页,又在此基础上增加了118页的注释、资料和评论。

        1944年,林陵根据俄文原作译出《人民是不朽的》。次年,茅盾由英文转译、戈宝权逐字校订的新译本也在中国印行。

        格罗斯曼的其他作品,如《生活与命运》《一切都在流动》《斯大林格勒保卫战》等在中国亦有出版。

        (康慨)

    光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

    光明日报版权所有