首页English
  • 时政
  • 国际
  • 时评
  • 理论
  • 文化
  • 科技
  • 教育
  • 经济
  • 生活
  • 法治
  • 军事
  • 卫生
  • 健康
  • 女人
  • 文娱
  • 电视
  • 图片
  • 科普
  • 光明报系
  • 更多>>
  • 报 纸
    杂 志
    中华读书报 2022年06月01日 星期三

    大奖

    《沙定》为吉檀迦利·什里赢得国际布克奖

    本报记者康慨 《 中华读书报 》( 2022年06月01日   04 版)

        《沙定》的印度作者吉檀迦利·什里(右)和她的美国英译者黛西·罗克韦尔在国际布克奖颁奖典礼上。图片:国布奖

        在把翻译作品带给读者的工作上,小型独立出版社做出了巨大贡献

        ——国际布克奖评委会主席弗兰克·温

        六十四岁的印度作家吉檀迦利·什里(英拼:Geetanjali Shree)以所著第五部长篇小说《沙定》的英译本(Tomb of Sand),接连战胜了以色列的布克国际奖得主大卫·格罗斯曼和波兰的诺贝尔奖得主奥尔加·托卡尔丘克等一众竞争者,于上周获得了2022年的国际布克翻译小说奖。

        1

        颁奖典礼于5月26日在英国首都伦敦的玛丽勒本一号举行,并通过互联网直播。

        “吉檀迦利·什里的复调小说《沙定》关乎身份和归属,通过黛西·罗克韦尔(Daisy Rock⁃well)词藻丰富、妙语连珠的译文,以其力量、痛切和幽默吸引了我们。”评委会主席弗兰克·温说。

        《沙定》是第一本获得国际布克奖的印地语作品。

        1957年,什里生于印度北方邦的迈恩布里,目前在新德里生活。

        她的名字吉檀迦利(吉特-安迦利)出自梵语,意为献歌。

        印度大作家泰戈尔写有广受欢迎的同名诗集。

        《沙定》出版于2018年,去年上市的英译本厚达七百四十页,此番获奖前寂寂无闻,没有得到过任何一家英国主要报纸的评论。而在美国,它根本就没有出版。

        故事发生在印度北部,八十岁的主人公嫲在丈夫去世后陷入恍惚、迷离的状态,躺在床上,终日面壁,对一切无动于衷,也许是在冥想,也许是深度的抑郁。有一天,嫲忽然从家中消失了。她没有按照习俗,投奔即将退休的大儿子和大儿媳,而是搬去与平素特立独行的记者女儿贝蒂同住。

        作者说,这是个“二女一死”的故事。二女即贝蒂和嫲。只不过她们一个正着长,越活越老;另一个反着长,越活越小。贝蒂本是孝女,此时自然承担起母亲的角色,嫲反而成了处于成长期、不断打破旧式规则的女儿。

        变性人罗茜常来看嫲,两人源远流长的友谊得到了深化。罗茜一直想去巴基斯坦,却无法成行。最终是嫲不顾儿子们反对,执意和贝蒂一起,代替罗茜,在没有签证、到处都是禁区的情况下,前往巴基斯坦的拉合尔。“先生们,边界就是用来跨越的。”嫲要直接面对1947年印巴分治给少女时代留下的创伤,重新评估她身为母亲、女儿、女人和女权分子的意义。

        至于“一死”,《沙定》的开篇写道:

        “长话短说,事情是这样的:一颗子弹朝她飞过来了,可那时母亲已经成了躺平高手。子弹到了,射入她的身体,洞穿而过,又从另一边出去。换了别人,谁都会脸朝下趴到地上,嫲却像做了个后空翻。她以胜利的姿态躺倒,不失优美,面朝上,仿佛身下是一张软床,天空是被单。

        “那些把死亡看作结局的人觉得,这就是她的结局了。可那些了解她的人知道这不是结局;知道她只是跨越了又一道边界。”

        小说节奏舒缓,交织着许多看似离题的声音。在某些地方,罗克韦尔聪明地保留了印地语的词汇,故意不译。这种做法得到了认可。

        2

        国际布克奖是世界上少有的真正尊重翻译家、真正爱护翻译家的大文学奖。它不仅称译者为联合获奖者,让译者和作者同时登台领奖,并置作者和译者的玉照,还让他们平分奖金,就连所获的透明大奖牌,都是一人一个,尺寸上不差分毫。

        引进和出版《沙定》的是英国的独立出版商斜轴社,其创办者德博拉·史密斯今年三十四岁,2016年曾作为小说《素食主义者》的英译者,和其韩国作者韩江一起获得了布克国际奖。

        评委会的温主席指出,独立出版商出版的翻译作品所占比例最高。“复评和终评名单上的大部分书都是独立出版商出版的,没有人对此感到惊讶。”他说,“在把翻译作品带给读者的工作上,小型独立出版社做出了巨大贡献。”

        有趣的是,温本人也作为译者,在三天前获得了2022年国际都柏林文学奖二万五千欧元的奖金。

        不久前,他还公开呼吁出版商向译者支付版税。布克奖基金会已经表态支持温的这一立场。

        英国的文化生活现已基本恢复正常,云颁奖典礼也重新回到了地面。什里和其美国译者罗克韦尔双双到场,分享了五万英镑(约合人民币四十二万元)的奖金。

        这是该奖由作家奖改制为作品奖后第七次颁奖,也是由布克国际奖更名国际布克奖后第三次颁奖。

        此前,韩国人韩江的《素食主义者》、以色列人大卫·格罗斯曼的《一匹马走进酒吧》、波兰人奥尔加·托卡尔丘克的《逃亡者》、阿曼人朱卡·哈尔西的《天体》、荷兰人玛丽克·卢卡斯·赖内费尔特的《夜晚是不安的》和法国人达维德·迪奥普的《灵魂兄弟》先后获奖。

        作为作家终身成就奖的布克国际奖只存活了十年,留下六位大名鼎鼎的获奖者:阿尔巴尼亚的伊斯梅尔·卡达雷(2005年获奖)、尼日利亚的钦瓦·阿切贝(2007)、加拿大的艾丽斯·芒罗(2009)、美国的菲利普·罗思(2011)和莉迪亚·戴维斯(2013),以及匈牙利的克劳斯瑙霍尔考伊·拉斯洛(2015)。

        此后,两年一届的布克国际奖与每年颁奖、价值一万英镑的独立报外国小说奖合并,变身书奖。

        今年,入围终评名单的每位作者和译者都可得到二千五百英镑,与往年的一千英镑相比,涨幅不小。国际布克奖的奖金总额也因此达到了八万英镑。

        旅美新加坡汉译英翻译家和剧作家程异是五人评委会的委员之一。

        另据布克奖基金会透露,去年,《灵魂兄弟》的英译本《夜里所有血都是黑的》在赢得国际布克奖后的第一周,销量大幅增长了477%。

    光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

    光明日报版权所有