图画书是目前少儿图书市场中一个十分重要的细分门类,近年来其占据的市场份额一直在持续增长。图画书在中国市场上的兴起,一方面得益于专家学者和一大批图画书爱好者不遗余力的推广介绍,同时更得益于改革开放之后中国经济的快速发展,促进了中国少儿图书市场的繁荣以及读者对高质量少儿图书的旺盛需求。回想我在自己的出版职业生涯中最初与图画书结缘时,无论如何也没有料到图画书在中国的少儿图书市场上会有今天这样的影响力。
大约在2005年的时候,我去拜访北京一家图书公司的朋友。这是一位真正懂书的朋友,能入他法眼的书,可以说绝大多数都会大卖。我们闲聊的时候,这位朋友说他当时手里已经存了二百多种引进版的绘本,现在的市场还不行,他暂时还不能出版,但是他相信几年后绘本就会在中国的市场上火起来。当时我将信将疑,一方面搞不明白他从国外出版社获得授权而不出版如何向对方交代,另一方面就是觉得这位朋友是真正懂书的,不会做出毫无根据的判断,于是我也开始关注这种精装的、价格比较高的绘本。在接下来的一年参加意大利博洛尼亚儿童书展期间,我邂逅了真正让我一见倾心的第一本虚构类绘本。
当时我们与这家国外的出版社已经有过合作关系,此前从他们社引进过一套幼儿认知类图书。在与这家出版社约谈的过程中,我从他们的展架上看到一本名为RoseBlanche的精装绘本,封面上画的是一个小女孩站在窗前,撩起白色窗纱的一角向外张望。翻开内页,映入眼帘的每一幅画面都会让你有身临其境之感。这本书不仅讲述了一个震撼心灵、催人泪下的二战故事,而且它本身就是一个艺术品,它其中的每一幅画面都堪称绝美的艺术佳作。
我当即向对方表示对这本书很有兴趣,并提出了报价。当时的报价是根据我们预期的一个不太大的首版印量计算得出的。对方记录报价之后,答应回去后把样书寄来。书展结束很久之后,对方也没有对我的报价进行回复。事情后来拖到了秋季举行的法兰克福书展,我们再次见面时又谈到了这本书,对方其实对我们的报价不太满意,并提出了一个当时来看非常高,而现在看来也并不太离谱的价格。经过后来多次磋商,我们最终达成了协议。幸好,那时候没有像现在这样,常常就一本外版书进行盲目竞价。
合同签订之后,就开始考虑中文版的出版事宜。由于这本书我反复看过多遍,对它的每一页内容都非常熟悉,因此就自己动手把它翻译了出来。毕竟当时图画书在中国图书市场上还没有兴起,我们出版时非常慎重,惟恐读者不识货,为此我还作为本书的译者,写了一篇长文《震撼心灵的白玫瑰》,附在书末向读者解读这本书。这本书的中文名就叫《铁丝网上的小花》。
《铁丝网上的小花》中文版出版后的第二年,也就是2008年,其绘画作者罗伯特·英诺森提获得了国际安徒生奖插画奖,此后更是享有世界插画大师的美誉,而这本书正是他绘制的第一本图画书。后来,这本书在中国的图书市场上也愈来愈受关注,其销售量稳定增长,迄今已售出了几十万册。
一本精装版的图画书在中国图书市场上取得这样的销售业绩,从中折射出的不仅仅是这本书本身的质量和内涵,我想我们从中看到更多的是,在改革开放四十年的历程中,中国出版业和图书市场所发生的深刻变化。

上一版



缩小
全文复制