6月6日是俄国大诗人普希金的诞辰和联合国教科文组织设立的俄语日。今年,俄罗斯联邦独联体事务、俄侨和国际人文合作署事先发起了“我们来读普希金!”活动,邀请外国的母语非俄语人士用俄语朗诵普希金的诗作。
塔斯社说,包括中国、日本、泰国、土耳其、厄立特里亚、以色列、澳大利亚、乌兹别克斯坦在内的世界五十余国俄语之友朗诵了数百首作品。他们有男有女,有老有少,口音各异,水平不同,但无不认真录下自己朗诵的视频,通过社交网站递交俄方。
中华读书报记者通过主办方的面簿账号在视频网站YouTube上看到,入选官方大合辑的中国朗诵者是北京外国语大学的李英男教授。她朗诵了《鲁斯兰和柳德米拉》开头格外著名的一段。引王士變译诗如下:
海湾上有一棵绿橡树,橡树上有一条金链子:链子上有一只有学问的猫,不分黑天白日转来转去;往右一转——唱一支歌,往左一转——讲个故事。
李教授朗诵得太好了:
那里净怪事,林妖到处走,
女水妖高高坐在树梢;
那里有无人知道的小道,
道上有无人见过的兽踪;
那里有座小房,修在鸡腿上,
没有一扇门,没有一扇窗。
那里森林和山谷净是妖精;
……
(王胡)