首页English
  • 时政
  • 国际
  • 时评
  • 理论
  • 文化
  • 科技
  • 教育
  • 经济
  • 生活
  • 法治
  • 军事
  • 卫生
  • 养生
  • 女人
  • 文娱
  • 电视
  • 图片
  • 游戏
  • 光明报系
  • 更多>>
  • 报 纸
    杂 志
    中华读书报 2017年05月31日 星期三

    法国儿童书为什么如此吓人?

    很多作家、画家和出版人并不避讳黑暗、政治和其他令人不安的主题

    中华读书报记者康慨 《 中华读书报 》( 2017年05月31日   04 版)






        六一

        几年前,苏格兰小说家珍妮·科尔根(JennyColgan)移居法国后发现,当地的儿童书往往非常灰暗,甚至“不必要地吓人”。

        比如图①,这是给三到五岁的小朋友看的《妈妈在哪儿呀?》(OùestMaman?)。

        图②也是给三到五岁的小朋友看的《我的第一个噩梦》(Monpremiercauchemar)。

        七到九岁的小朋友可以看《黑卧室》(Chambresnoires)第一部(图③)、第二部和第三部。

        喜欢小动物的小朋友可以看《兔子的复仇》(Larevanchedeslapins,图④)。

        图⑤是给六到八岁小朋友看的《小死神来访》(LavisitedePe⁃titeMort)。故事大意是,小死神好孤单,因为他带走的人都很悲伤,他们害怕,他们哭泣,他们叹息,谁也不愿意同他讲话,直到有一天晚上,他去拜访小女孩埃尔泽维泽。女孩看见他,高兴地说:“哎呀,你可来了。”于是他杀死了她,然后他们成了好朋友。

        不管你信不信,《小死神来访》在法国亚马逊上的得分高达4.6分(满分5分)。

        这些儿童书不仅有虚构作品,还有非虚构的、纪实性的画册。比如图⑥这一本《爸爸杀死他老姑妈的那一天》(LeJouroùpapaatuésavieilletante)——根据真实事件改编。两岁儿童适读。

        几年时间过去了,法国仍然在努力拓展儿童文学的边界。

        今年早些时候,儿童和教育专家克莱芒蒂娜·博韦(Clemen⁃tineBeauvais)告诉泛欧新闻网站TheLocal,法国的儿童书的确和其他国家不一样。

        她说,法国童书“对社会议题有着更多的反映:政治承诺啦,疾病啦,社会话题啦。这些东西英国读者大概会觉得很震惊吧”。

        博韦承认,她的大部分法语书,特别是给青少年看的书,都无法在英国出版。

        你可能会认为,法国的作家、插画家、出版人和家长非常喜欢伤害孩子幼小的心灵。

        当然不是。法国书店里的大部分儿童书同样是无害与和谐的大路货。但确实有一些其他国家难得一见的品类,它们敢于触及敏感的、“令人不快的”政治、种族和成人话题,因为法国的独立出版商数量多,也敢于冒险。

        举个例子。儿童绘本《人人全裸》(Tousàpoil,图⑦)描绘了警察和教师等各行各业的人脱掉衣服、下海游泳的场面。

        两位作者克莱尔·弗拉内克(ClaireFranek)和马克·达尼奥(MarcDaniau)表示,之所以创作此书,是要从小破除以裸为耻的观念。

        这是一个很好的想法,但有些政治家很不高兴。

        2014年2月,中右翼的人民运动联盟总书记让-弗朗索瓦·科佩公开表示,看到这本书时,“我的心一下子停止了跳动。一个裸体的老师……这对老师的权威可不是什么好事!我们不知道该不该笑,但是说到我们的孩子们,我们可不想笑。裸体的小朋友,裸体的保姆,裸体的邻居,裸体的老奶奶,裸体的狗……”

        这番话立刻在全国出版界掀起了一场轰轰烈烈的裸体运动。许多出版社的编辑和书店员工拍摄裸体合影——只是在照片中策略性地手持《人人全裸》遮挡重要部位——以示抗议,口号是“人人全裸反审查!”(Tousàpoilcontrelacensure!)。

        结果呢?《人人全裸》一下子登上了法国畅销书榜冠军的宝座。

    光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

    光明日报版权所有