首页English
  • 时政
  • 国际
  • 时评
  • 理论
  • 文化
  • 科技
  • 教育
  • 经济
  • 生活
  • 法治
  • 军事
  • 卫生
  • 健康
  • 女人
  • 文娱
  • 电视
  • 图片
  • 科普
  • 光明报系
  • 更多>>
  • 报 纸
    杂 志
    中华读书报 2016年02月03日 星期三

    全面展现奥登诗歌成就的《奥登诗选》终成全璧

    诗选由上海译文社出版 系国内第一次大规模译介奥登诗作

    本报记者 王洪波 《 中华读书报 》( 2016年02月03日   02 版)

        本报讯(记者 王洪波)《奥登诗选:1948—1973》日前由上海译文出版社出版,连同2014年出版的《奥登诗选:1927-1947》(深圳读书月“2014年度十大好书”之一),这套全面展现奥登诗歌成就的诗选终成全璧,这也是国内第一次如此大规模地译介奥登诗作。

        W.H.奥登(1907—1973)是举世公认的20世纪最伟大的作家之一。自1927年初出茅庐到1973年魂归诗国,近半个世纪里,奥登不断给英语诗歌注入新的气象。但奥登诗作翻译的难度也是公认的。此次翻译由新锐作家、诗人马鸣谦和文学研究者蔡海燕共同担纲,著名诗人王家新对译文作了审校和润色。译者还在多年研究的基础上做了大量注解,对读者理解原诗大有裨益。

        奥登文学遗产受托人爱德华·门德尔松亲自为中文版《奥登诗选:1948—1973》写了前言,这篇文字当是探入奥登诗歌世界的一个重要导引。门德尔松认为,奥登中年以后的诗歌创作(本卷所收)在主题上、风格上都有不小变化,比如他对早年曾吸引过他的严肃的历史、心理、宗教理论不再热衷,转而对人类经验的多种面向投入了更多的关注;其诗歌的语调变得更为平静,不像早期作品那样有明显的技巧性。“奥登曾经说过,他所有的诗都是为爱而写。……他或许是表达平等和爱的最伟大的英语诗人。”门德尔松说。

        据出版方介绍,两卷本《奥登诗选》被纳入《奥登文集》,该文集目前已推出《战地行纪》《序跋集》等,奥登散文集《染匠之手》也将要翻译出版。

    光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

    光明日报版权所有