读书报记者王胡报道 在俄国政府的支持下,俄美两国学者与出版界展开合作,正式启动了一项雄心勃勃的俄译英工程,以“俄国文库”为名,翻译、出版数十种——或将超过一百种——俄国现当代文学和经典名作。
读书报注意到,该项目最早是在2012年美国书展期间宣布的,当时的合作出版商为瞭望社(Overlook)。
而据《纽约时报》今年6月29日的报道,现在工程的合作方是哥伦比亚大学出版社。
哥大社社长珍妮弗·克鲁在莫斯科表示,出书最快也要2017年了。
列夫·托尔斯泰的玄孙弗拉基米尔·托尔斯泰目前担任普京总统的文化事务顾问。他说,俄国文库是目前环境下他能想像的最具雄心的项目。
专家认为,这些书有助于缓和目前高度紧张的俄美关系。
如果一切顺利,俄国文库将每年出书十种,连出十年。