读书报特约记者戴铮报道 日本科幻小说正逐渐渗透海外,尤其是北美图书市场。除两度获得美国科幻小说奖外,日本科幻作品还被好莱坞搬上了银幕。所有这些可归功于日本出版社近年来加紧实施的科幻小说海外翻译出版战略。
今年4月,芥川奖作家元城塔凭借《自指引擎》(Self-Reference Engine)荣膺美国科幻小说奖中最负盛名的菲利普·K·迪克奖特别奖,成为第二位获得这一奖项的日本人。该奖创立于1982年,旨在纪念当年辞世的美国科幻大师菲利普·K·迪克,是世界科幻小说界的主要奖项之一。2011年,已故日本知名科幻作家伊藤计划曾凭借他的代表作《和谐》(Harmony)首度赢得迪克奖特别奖。
6月6日在中美同步上映的好莱坞科幻大片《明日边缘》,即改编自樱坂洋的小说《你只需杀》(All You Need Is Kill)。这部科幻小说于2004年由集英社出版,受到著名作家筒井康隆的高度赞赏。2009年7月,由两大出版巨头小学馆和集英社合资创立的VIZ 传媒将这部小说译成英语在海外出版。2010年4月,其电影改编权以300万美元卖给了华纳兄弟影业公司。
本部设在美国旧金山的VIZ Media刚开始致力于将《海贼王》《七龙珠》等日本人气漫画在英语圈翻译出版,扩大了日本动漫在海外的影响。此后,该公司又探索与动漫门类相近的日本科幻小说是否也能被英语圈读者所接受,并于2009年设立了科幻出版部门Haikasoru,这一名称出自迪克代表作《高堡奇人》(The Man in the High Castle)书名的日语发音。
Haikasoru成立五年来,翻译出版了三十余部日本优秀科幻小说,包括高见广春的《大逃杀》(Battle Royale)、宫部美幸的《勇者物语》(Brave Story)、《雾之城》(ICO)等,得到各年龄层海外读者的广泛支持,有些已成为长销书,正与好莱坞商谈电影改编事宜。
评论界认为,2007年是日本科幻小说的转机之年,其重要标志为元城塔和2009年早逝的伊藤计划都在这一年推出了自己的处女作。美国文学专家、庆应义塾大学教授巽孝之指出,此波日本科幻小说的复兴,与1960年代以来由英国著名作家JG·巴拉德等人引领的欧美科幻小说新浪潮有密切关联。两者的写作重心都从描写外部物质世界转向内心世界,将科幻文学引入了更广阔、更深入的天地。
早川书房《科幻杂志》主编盐泽快浩表示,近年来日本科幻小说获得海外著名奖项并非偶然,比如《和谐》的取胜之道,就在于用细腻的笔触演绎了一个全球性的话题,它所描写的过度管理的社会不仅影射日本,在世界范围也具有警示意义。