文化“走出去”是要靠影响力的,不是说你推广就能够推广出去。我觉得有一个问题值得思考,中国一年出版图书40多万种,数量比美国的两倍还多。按照人口规模来说我们出这么多种图书也很正常,但问题是,在我们这么多的图书当中,真正有价值的有多少呢?学术出版应该是有门槛的,有规范的,但我们还做不到。以前可能一些书达不到出版水平就出不了,现在却能出,这个问题我们应该想一想。
我们的图书产品完全是针对中国读者的需求,按照中国的市场来设计的,原封不动地推出去,效果不会很好。不同国家的读者,阅读习惯和思维方式不一样,如果要让你的图书被外国读者所接受,就需要根据外国读者的特点进行调整。另外翻译是一大难题。我们国内把中文译成英文,经常错得离谱。举个简单的例子,国内高速公路上,“保持车距”被译成“Keep Space”完全译错了。我们可以多和国外出版社合作,请他们调研市场,按照外国读者能够接受的表达方式来完成图书,并借助他们的渠道“走出去”,会更有成效。
我们现在的出版“走出去”,政府主导多,市场行为少。真的要“走出去”,还是要靠市场行为。总的来说,我们的科学技术和文化还没有达到世界领先的程度,比如说我们以中国30多年来的发展速度为荣,但我们并没有产生诺贝尔经济学奖级别的经济学成果。没有世界一流的学术,人家为什么要引进你的东西?中国学术走向世界,中国图书走向世界,任重而道远。