首页English
  • 时政
  • 国际
  • 时评
  • 理论
  • 文化
  • 科技
  • 教育
  • 经济
  • 生活
  • 法治
  • 军事
  • 卫生
  • 健康
  • 女人
  • 文娱
  • 电视
  • 图片
  • 科普
  • 光明报系
  • 更多>>
  • 报 纸
    杂 志
    文摘报 2025年09月24日 星期三

    中国人的“原则上”

    《 文摘报 》( 2025年09月24日   02 版)

        生活里常有这样的场景:小区保安拦下外卖员,说“原则上外卖不让进小区”,这时小哥如果解释一句“客户年纪大了,腿脚不方便”,那么小区的铁门可能就会缓缓开启;请人帮忙办事,对方若答“原则上可以,但是……”你就得重点听转折后面的内容,做好心理准备:这事儿面临着不少困难。这看似绕弯的表达方式,藏着特定现实逻辑与文化习惯。

        在客观层面,既定的规则与实际情况之间有时存在落差,要么生硬武断,要么难以落地。而一句“原则上”恰好为执行预留了弹性空间,且说话者也避免了绝对化表态引起的摩擦,这就是缓冲的智慧。

        “原则上”是一种委婉表达。在语言背后的文化层面,反映出国人骨子里以和为贵、注重人情的相处智慧。“原则上不行”为生硬的拒绝披上温和的外衣,为可能的“网开一面”预留空间;而“原则上可以”则是用积极的姿态接纳对方,既表达了善意,也暗示了实际困难,避免把话说满。

        维护和谐的委婉表达例子还有不少。比如当一个人讲“不是我说你”,等同于“我要说你了”。看似是在模糊谈话性质,其实是给对方留足面子,为接下来的批评做铺垫,有利于对方接受;听到“改天请你吃饭”,心里都明白那个“改天”有可能是等不到的,对方当下这样说多是为了维护友好的气氛。

        但要注意的是,不是所有事情都可以被一句“原则上”扭转。尤其是在法纪面前,原则就是原则,一是一、二是二,不容讲人情、搞特殊。不能借口“原则上”,只执行对自己有利的、变通对自己不利的。否则,该干的事没干好,不该干的却触碰了,实在万不应当。这,也是中国人的原则。

        (《人民日报海外版》9.19 陈静文)

    光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

    光明日报版权所有