首页English
  • 时政
  • 国际
  • 时评
  • 理论
  • 文化
  • 科技
  • 教育
  • 经济
  • 生活
  • 法治
  • 军事
  • 卫生
  • 健康
  • 女人
  • 文娱
  • 电视
  • 图片
  • 科普
  • 光明报系
  • 更多>>
  • 报 纸
    杂 志
    文摘报 2022年06月15日 星期三

    不愿被叫“火鸡”,土耳其正式更改英文国名

    《 文摘报 》( 2022年06月15日   03 版)

        据俄新社6月2日报道,联合国秘书长发言人迪雅里克6月1日表示,联合国批准了土耳其有关在所有官方文件中更改本国名称的请求,将“Turkey”按土耳其语的拼写方式改成“Türkiye”。

        去年12月4日,埃尔多安颁布了总统令要求改名。埃尔多安认为新名字“Türkiye”能“以最佳方式代表土耳其民族的文化、文明和价值观”。“中东之眼”网站今年1月报道称,自去年12月以来,土耳其已经在对外交往时正式使用“Türkiye”的新名字,并向联合国提出改名的请求。但是由于新名字中的字母“ü”不是拉丁文,联合国就这一字母的书写讨论了很久。

        “Türkiye”是土耳其语,土耳其原来的拉丁字母书写“Turkey”在英语中有“火鸡”之义,甚至在剑桥词典中被定义为“严重失败的东西”或“愚蠢的人”。报道称,这也是土耳其开展正名行动的原因之一。

        对于土耳其的更名,土耳其广播电视公司(TRT)一名记者认为,“Türkiye”是一个非常古老的名字,对土耳其人来说很有意义,能够显示土耳其的主权和独特的文明。同时,因为“土耳其经常被仇视的人称作火鸡,改名也挽回了国际声誉”。

        对于为什么土耳其会被叫做“火鸡”,“中东之眼”解释称,欧洲人以前喜欢吃一种禽鸟,这种鸟本来自西非的几内亚,但是到了16世纪,由于经常通过来自伊斯坦布尔的商人交易,久而久之,这种鸟就被叫做“Turkey coq”,后来英国人到美洲新大陆,在马塞诸塞湾附近发现了一种体积更大的美洲林地家禽,就也将这种鸟称为“Turkey”,后来作为国家的土耳其就和“火鸡”扯上了关系。

        (《文汇报》6.6 刘畅)

    光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

    光明日报版权所有