首页English
  • 时政
  • 国际
  • 时评
  • 理论
  • 文化
  • 科技
  • 教育
  • 经济
  • 生活
  • 法治
  • 军事
  • 卫生
  • 健康
  • 女人
  • 文娱
  • 电视
  • 图片
  • 科普
  • 光明报系
  • 更多>>
  • 报 纸
    杂 志
    文摘报 2021年05月18日 星期二

    论点短辑

    《 文摘报 》( 2021年05月18日   06 版)

        短视频“下乡”:老年群体的新型生活方式

        何志武、董红兵在2021年第3期《新闻与传播评论》上说,作为一种简单易用的新媒介,短视频甫一出现就迅速获得了老年群体的喜爱,然而有关其沉迷上瘾、迷失自我的问题很快又引起社会热议,似乎在短视频面前,他们全然处于茫然被动的状态。以三重勾连理论为研究框架,通过对一个华北村庄的老年人进行访谈和参与式观察后发现:在生活器物层面,老年群体的短视频实践体现在其被视为一种开源节流的实用物品;在文本内容层面,他们的短视频实践体现出补偿性娱乐和技能学习的特性;在空间场景层面,则体现出性别实践逆转与家庭共享空间的衰落,以及地方社会的凸显与村庄公共交往的再造。因此,老年群体的短视频实践并非只是一种简单的娱乐事项,更是一种能动的、嵌套于他们日常的新型生活方式,其背后反映的是老年群体对数字生活的再嵌入。

        汉籍在海外的流布样态与研究取向

        任增强在2021年第4期《山东社会科学》上说,汉籍的海外流布研究划分为以日韩等为代表的汉字文化圈与以欧美等为代表的非汉字文化圈两大文化地理空间。汉籍在汉字文化圈的流布具有历史悠久、重视程度高、存藏丰富、稀缺品种与版本较多等特点。汉字文化圈内汉学家对汉籍的研究,相对于非汉字文化圈,最为突出的特点即以中国传统的目录版本训诂之学董理汉籍。而汉籍在非汉字文化圈的流布特点:第一,汉籍的文物和艺术价值大于其文献和文化价值;第二,外文翻译是汉籍流布与接受的重要前提。汉籍在非汉字文化圈内的研究取向,以“二战”为分水岭,“二战”前的法国汉学家如沙畹、伯希和等,更为注重文献学研究,而较少着力于汉籍思想内涵的阐发;而“二战”之后的法国汉学,则因受到美国汉学的影响,自观念和方法上也更加趋于社会学理论的介入。

    光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

    光明日报版权所有