首页English
  • 时政
  • 国际
  • 时评
  • 理论
  • 文化
  • 科技
  • 教育
  • 经济
  • 生活
  • 法治
  • 军事
  • 卫生
  • 健康
  • 女人
  • 文娱
  • 电视
  • 图片
  • 科普
  • 光明报系
  • 更多>>
  • 报 纸
    杂 志
    文摘报 2020年04月18日 星期六

    《尤利西斯》为何艰涩

    《 文摘报 》( 2020年04月18日   07 版)

        ■[英]亨利·希金斯

        “历史是一场噩梦,我们都很想从梦中醒来。”出租车司机这么说,他转过头来用他那双蓝眼珠盯着我瞧,说:“就是他!这是詹姆斯·乔伊斯说的!他说过的还不只这个咧!”他顿了一下,做做样子,接着又开口了,这回说得飞快:“还有一句很棒:你知道英国人的八福吗?牛肉、啤酒、生意、《圣经》、牛头犬、战舰、鸡奸和主教。”

        我一上他的车就注意到他的手刹旁塞了本翻得破破烂烂的《尤利西斯》。我请他把我载到上加德纳街,刚说完,他脸上就浮现了一抹微笑:“说巧不巧!”他随即又说:“来自上加德纳街圣弗朗西斯泽维尔大教堂的约翰·康米牧师,踏上一班准备出发的电车。”“真是本巨作呀!这位大师,把东西全写在里面了,以备我不时之需!”

        乔伊斯是爱尔兰最受喜爱的欧裔文学作家,他笔下的《芬尼根守灵夜》是少数连治学严谨的学者都大叹难解的书。但较早完成的《尤利西斯》却完全不同,提供了大量可让人旁征博引的资源,只要有点印象就能拿来说嘴,而且不只是都柏林的出租车司机会这样,还有早熟的青少年,怪里怪气的流亡移民,酒馆的讨厌鬼,没事爱闲晃的人,醉心爱尔兰文化的人,满口脏话的书商,念英国文学出身的记者,好拾人牙慧的文学写手,等等,都能来上一段。

        《尤利西斯》是“一书一世界”,包罗万象的体验和国族史诗全部浓缩在都柏林的一天之中。公元1904年6月10日,乔伊斯走在都柏林的拿骚街上,看到一个身材高大、一头红褐色长发的女子。他着迷不已,于是上前攀谈,才发现她在附近的旅馆工作。六天后,两人正式约会,前往南郊的林森德散步。这个年轻女子的名叫诺拉·巴纳克尔,事后,乔伊斯决定将《尤利西斯》背景设定在两人散步的那天,便是要纪念诺拉点燃他心中爱欲的火种。

        这本小说有什么特别吗?

        《尤利西斯》和你在机场读的那种惊悚小说比起来,可能没什么特别。小说两位主角分别是胸怀大志、二十岁出头的斯蒂芬·德迪勒斯,以及广告业务员利奥波德·布卢姆。二位在《尤利西斯》中度过了大同小异的一天。书中,斯蒂芬说:“生活就是很多日子的集合,日复一日。”还说:“我们走过自己,遇到许多人,但最后遇到的都是自己。”另一个相似的概念是社会像一本书:沉浸在书中世界,等于在探索自己的内在本质。

        这本小说的文体是出名的难,这也正是作者的本意。乔伊斯的主要目的,就是想表达人们思绪的本质是由片段所组成。同时,他也以史诗的手法来写这本小说——或者说是以当代的角度,对远古史诗进行新的想象。乔伊斯把《奥德赛》视为写作的模本,也仿效但丁的《神曲》。乔伊斯挑战阅读方式,让读者非得慢慢读才能渐渐理解。

        这本小说的难度之一,就是充满了各种典故。除了荷马和但丁之外,还有莎士比亚、《圣经》、流行歌曲、爱尔兰政治等不计其数的出处。不只有乔伊斯会在小说中提及其他作家的作品,因为透过典故,往往有助于界定人物的特质和书的架构。不过,这样也可能让人费解。我有个朋友的抱怨颇有道理,他那时边灌着捷克皮尔森啤酒边说:“最糟糕的是,明明知道有典故在里面,却不知道引用了什么东西,甚至哪里有典故都找不到。如果我压根不知道哪部分可能会有玄机,或哪部分真的有玄机,怎么能体会到故事的弦外之音咧?”

        约翰·厄普代克谈过小说家的角色,曾故作纳闷道:“大小便、在酒吧醉着嚷嚷、每天小挫折不断、疲倦不堪、向人妥协、夫妻房事种种,难道都是我们生存的一部分吗?”然后自答说当然是,而且在《尤利西斯》里都找得到。

        (《如何读懂经典》中信出版集团2017年出版 林步升/译)

    光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

    光明日报版权所有