在全球文化交流交融交锋的今天,西方国家不断加大文化输出和思想渗透的力度,以维护利于西方的国际文化格局。
西方国家占据了世界文化市场份额的六成以上。西方对中国的文化输出优势,很大程度上源于其在文化市场上的垄断地位,主要体现在图书版权、影视、音乐等领域形成的巨大优势。据统计,2016年我国共引进版权17252种,输出版权11133种,进出口比为1.5:1,其中对美国进出口比为4:1、英国8:1、德国3:1、法国7:1、日本6:1。版权的大幅“入超”,意味着我国存在严重的文化赤字。
西方国家的文化输出表面看起来是“无为而治”的市场行为,实则是“积极有为”的文化战略。美国文化输出的价值诉求清晰,普世主义和美国至上是其一以贯之的“主旋律”。法国政府通过文化部和外交部制定完善的文化政策,实现国家意志的柔性传播,包括针对中国的“傅雷计划”,资助出版社,培育对法国文化的认同。德国默克尔政府出台政策,推广德语和德国文化。
教育交流也是培养对西方政治文化认同的重要手段。美国福布莱特教育交流项目合作国家和地区已达160个,参与学者近30万人,造就了一批亲美的领导人和舆论制造者。英国通过文化教育协会,德国通过歌德学院,法国通过法语联盟等机构,积极推动对外教学,在国外建立语言学习和文化学习基地,保证本国语言的话语主导地位。中国同西方国家在教育交流方面存在严重的不对称。在这样的中西方文化教育交流交锋之下,不少中国留学生的原有认知和思维方式被颠覆。
西方国家还通过塑造国际文化标准、输出叙事范式,束缚中国学者对自身的正确认知和表达,以固化他国对中国的负面形象,将中国的快速发展界定为“中国威胁”,中国的民主制度被称为“专制”。
正如一些学者的观察,在西强我弱的文化语境下,中国的文化人“要想在世界上获得成功,就必须适应西方文化的逻辑规则和评判标准,把自己塑造成为西方文化标准的模仿者和执行者”。这在一定程度上表明,中国在文化标准层面的失语现象仍然有待改观。
(《半月谈·内部版》2019年第3期 任成金)

上一版


缩小
全文复制