习近平主席与美国总统特朗普在海湖庄园的会晤,是中美关系中的里程碑事件。而在如此重大的外交场合,特朗普总统的外孙女阿拉贝拉和外孙约瑟夫,因为用中文演唱《茉莉花》并背诵唐诗和《三字经》,成为众人瞩目的焦点。
显然,美方对这场表演也颇为用心,“第一女儿”伊万卡不仅在“脸书”上公布了视频片段,称自己“极为自豪”并特意加上一句中文“欢迎”,还在4月5日有意无意地公布了自己与一岁多的小儿子共同玩汉字识字积木的照片。
不过,在为中国文化自豪之余,我们或许也需要一些冷思考:这场中文表演乃至于总统家庭的中文热潮,意义究竟如何?
在网上流传着一句戏谑之语:再有背景的小孩,也还是逃不过被大人喊出来表演节目的命运。话虽糙,可理却不糙。大人会见时,让孩子出来表演节目,无非是调节气氛、便于开场。特朗普外孙和外孙女的作用,由此大约可以界定为“破冰”,当然不是中美关系间的“破冰”,而是两位领导人之间关系的暖场。就其本质而言,这恰如周恩来总理在欢迎尼克松访华的晚宴上,安排军乐团演奏《美丽的阿美利加》等尼克松喜爱的美国乐曲。
“破冰”固然重要,但我们在理解彼此文化的时候,也要警惕一种过于乐观却又影响广泛的推论:对一国文化的热情可以促进对整个国家的理解,文化上的吸引力能够转变为政治上的吸引力。这一逻辑是似是而非的。从国家层面而言,对中国文化最为热衷的日本曾给中国带来了深重的灾难;从个人层面而言,不论过去还是现在,各国政界、军界和学界的“中国通”,并不总是比其他人更为亲华,甚至因其对中国的了解而更难应对。
如果我们真的在意阿拉贝拉和约瑟夫的表演,那么或许就应该更多地从文化本身的高度来理解文化。“观乎人文,以化成天下”,文化之“化”,既是推广普及,又是包容统摄。真正意义上中华民族的伟大复兴,需要我们具有与之相称的气度。
回到特朗普家族的第三代身上,他们以唐诗作为自己的学习内容和表演节目,正因为认识到,唐诗足以代表中国古典文明的高峰,而唐之盛,正在于多元开放、并蓄天下的大唐气象。以我们的理念和精神为世界文明作出贡献,也正该是文化自信的体现。
(《文汇报》4.11 陈玉聃)