《新华字典》推出了第11版修订本,它是新中国第一部以白话释义、用白话举例的字典,也是迄今最有影响、最权威的一部小型汉语字典。近60年里,《新华字典》先后经过几代专家学者的多次修订,印行4亿余册,是世界上发行量最大的工具书。查校它的不同版本,阅读它的编纂故事,可以感受到时代的发展和变化。
“鹅”的冤屈
20世纪70年代《新华字典》编辑收到一封读者来信,说由于不知道怎么区分鹅的雌雄差别,在杀鹅前,特意查了《新华字典》“鹅”这个条目,1965版、1971版注释为:“一种家禽,比鸭子大,颈长,脚有蹼,雄的头部有黄色突起。”于是就把“头部有黄色突起”的鹅杀了。但杀了那只鹅以后,却发现鹅腹中有卵,于是特意写信,反映这件事情。编辑们查阅相关资料后才得知,鹅不分雌雄,头部都有突起,只是雄鹅突起大一些。于是,就做了修改。1979版注为“一种家禽,比鸭子大,颈长,脚有蹼,头部有黄色或黑褐色的肉质突起,雄的突起较大。”
删了“死不承认”
《新华字典》虽然是一本工具书,但是在非常年代也无法摆脱政治的干预。比如,“死”,1965版:“1.不顾性命、坚决;死不承认、死守、死战;2.在形容词后表示达到极点:累死了,乐死了,”1971年修订重排本删了“死不承认”和“累死了”。
为什么呢?因为上述所删的这两个例证,在当年的政治形势下,如果被上纲上线,还真是会出问题:先说“死不承认”。在当年提倡的大庆精神,有一个“三老作风”:“对待革命事业,要当老实人,说老实话,办老实事。”现在举例“死不承认”,这不是和大庆精神对着干吗?
再说“累死了”。1969年,全国才传达了毛泽东同志的最新指示:“我赞成这样的口号,叫做一不怕苦,二不怕死。”《新华字典》居然举例是“累死了”,那不是自找麻烦吗?
增加“晒工资”
第11版修订的过程中,重视字典承载文化的功能,是颇有时代意义的。比如“晒”,增加了新的释义“展示”,多指在网络上公开透露(自己的信息):如“晒工资”、“晒隐私”。增加了部分与国计民生相关的词语,比如“民生”。同时,删去部分使用频率较低的词语,比如“煤油、合作社”等。
这些调整和改动,见证了社会生活日新月异的发展,显示了语言这个媒介对生活的快速反应;同时,也进一步体现了《新华字典》对时代变化的敏感。
(《北京晚报》7.11 李峥嵘)