朋友的生日正好是一年之初。这下可好,每到新年就数她热闹:手机短信响个不停,“花枝招展”的贺卡更是少不了,每年生日的喜庆都是双份的。她刚在欧洲过完一个多雪的圣诞节,又匆匆从德国赶回中国来过新年,聚会时,少不了对节庆礼俗大发议论。
亲手写的贺卡承载着一种文化
在欧洲生活多年,朋友觉得,尽管网络时代电子贺卡成风,但在欧洲,寄送贺卡的传统与礼俗仍然很好地保存着。每年,有两张贺卡是她固定的期待,一个是自己的生日,一个是圣诞节。对生活在那里的人来说,亲手写出和寄出的贺卡,似乎承载着一种文化。朋友感慨地说,就连自己常坐的那家航空公司,也会每年准时寄给她一张精美的生日贺卡,而不是往她的电子邮箱中发一张虚拟的电子贺卡了事。
据说,贺卡的文化传统有两大源头,一是古代中国,一是古代埃及。中国人从汉代开始就用名刺互相拜年,埃及人则很早就开始把祝福之词写在纸草上传送。
实际上,今天流行于世的贺卡文化,它的真正发轫,是在19世纪中叶的欧洲。贺卡文化之所以流行,得益于两大因素,一是艺术化的设计,二是大规模的印刷。贺卡一般文字不多,装饰性很强,就必然要有文化、有设计。另一方面,就是现代邮政的建立和邮票的使用。这两大因素使得贺卡文化从早期贵族精英手工制作、专人专送的小众文化走向大众化。
在欧洲文化传统中,贺卡文化的源流主要有两端:情人节卡与圣诞卡。在那里,现存最早的纸质贺卡就是15世纪的情人节卡,保存在大英博物馆里。而最为流行的,还是圣诞卡。因为圣诞节与新年相近,所以实际上圣诞卡也就具有新年贺卡的功用。
公认最早的现代圣诞卡上的贺词,就是圣诞和新年一起祝福的。有趣的是,第一张圣诞卡的设计画面引来了公众的批评。因为在幸福的一家人围坐喝酒欢乐的画面中,有一个儿童也在举杯喝酒。这与当时的社会道德明显相悖。贺卡设计者一气之下,第二年圣诞没再设计贺卡,结果让其他商家钻了空子,竞相出手,大得其利。
在互联网时代,我们仍有足够的理由,保持住这份贺卡文化的传承。首先,它比电子贺卡更有深度。收到一封纸质的信或贺卡,在物理上和心理上的感受,与你在网上看电子邮件会有所不同。就好比网络阅读与纸书阅读毕竟不同。其次,,并且它会待在那里,静静地替你存藏一份私人历史。它对你的影响力,也会更持久。
贺卡作为传统形式被延续下来
中国民主建国会会员、收藏专家、观复博物馆创办人及现任馆长马未都说,中国传统文化中非常强调“礼”,礼曾是中华文化的精髓。礼节中的许多内容是靠形式来表达的,比如贺卡。在个人重大事情或公共节日前呈送贺卡,一来形式庄重,二来提早通报对方,于人于己均为方便。故汉朝以来,贺卡作为传统形式一直被延续保留下来,只是名称有所变化。
贺卡初期叫“名帖”,以介绍自己为主,西汉称之“谒”,今天贵宾相见还在说“拜谒”,东汉后叫“名刺”。“名刺”一词日本至今仍在使用,就是我们常用的名片。
唐宋以后,贺卡的名称有所变化,功能有所拓展,称为“门状”或“飞帖”,到了明清,又叫“红单”、“贺年帖”等,听着名字就知功能越来越世俗化,文人之间的文雅逐渐远去。原因其实简单,古代教育不够普及,识文断字的人少,贺卡最初都是在达官贵人之间传递,起点颇高,进入商业社会,贺卡就多了一分热情,少了一分酸腐。
据说唐太宗李世民过年时,用赤金箔做成贺卡,御书“普天同庆”赐予大臣。这一形式由帝王发明,迅速在民间普及,不过民间没有皇家那么奢侈,不敢使用金箔,改用梅花笺纸,竖写,右上端为受贺者官讳,左下端为贺者姓名。传说南宋人张世南在著作中记载他家曾藏有北宋名家黄庭坚、秦观等人的贺卡,这绝对是一份经典收藏。
说来非常有意思,名帖贺卡一类原是本人亲自呈送,以示郑重。但到了宋朝,商业气息浓厚,人们也日渐繁忙,故不能亲送者,派仆人呈送,逐渐形成风俗。
明清时期,呈送贺卡名帖等更有一套礼仪,按规定仆人不能亲自用手呈送贺卡,故发明了拜匣。拜见时仆人所持匣盒,呈长方形,大小正好容纳贺卡名帖,见主人后,仆人不能直接打开用手取出卡或帖,必须打开拜匣,让主人取出。
世界各地的贺卡文化
一直以来,满载祝福的吉祥话可以说是全世界的共同语言,而历史最悠久、最传统的祝福方式则是纸质贺卡,即使在现代通信日渐发达的今天,贺卡这一传统的祝福方式仍是全球通用的,受到人们普遍欢迎。
日本:注重传统礼仪 流行贺卡文化
日本人性格含蓄、注重传统礼仪,每到新年时,都要寄送贺卡,以此表达对亲人、朋友的关爱及祝福之情。这种传统习俗至今依然魅力十足,据统计,近年来日本邮政贺卡的发行量保持在40亿张以上。其中,2003年达到了最高峰,共发行贺卡45亿张,平均每人38张。
在手机、电话、互联网日益普及的今天,传统贺卡为什么能在日本有如此强大的生命力呢?那是因为在日本自古就有用贺年书信给远方的朋友恭贺新年的习俗。1873年,日本邮政发行了首张贺年卡,经过100多年的文化传承,日本邮政贺年卡已成为新年的传统习俗和感情交流的特别方式。每个日本家庭在新年都会收到亲朋好友的祝福,多则上千张,少则几十张。
每年12月,在日本,每家每户都会从邮局买回一捆每张面值50日元(约合人民币3.3元)的贺年卡,然后写上一些祝福的语句或是印上全家的照片,再投入专用的邮筒里。邮局则会在12月31日午夜之前加班加点地将所有贺年卡分检完毕。1月1日早晨,日本邮政系统会在东京市内举行一个盛大的贺年卡发送仪式,随后成千上万的邮递员则迅速将分检好的贺年卡送往各家各户。早晨起床后收到一叠亲朋好友寄来的各式各样的贺年卡,已成为很多日本家庭迎接新年的第一件乐事。
英国:贺卡是生活的必需品
贺卡在英国叫作问候卡,从这个名称就可以看出来,这些美丽而精致的卡片对英国人来说,不是生活的点缀,而是生活的必需品。
每个人在圣诞节都会收到许多圣诞卡,所以圣诞卡和圣诞树一样,是西方圣诞文化的一部分。由于英国近年提倡简单生活,有些家庭不再买圣诞树,但圣诞卡却绝不能没有。所有的人家都把收到的圣诞卡摆放在家里最显眼的地方,有的在壁炉上方的台面上层层排列;有的在长条案几上一溜排开;还有的在一面墙上拉几根细绳,打开的贺卡一排排挂在绳子上,像各国海军舰艇在隆重欢迎仪式上和节日里挂满的彩旗。
英国人的家庭关系可能不像中国人这样紧密,因此圣诞节、生日、母亲节、父亲节这些特殊日子的贺卡就显得格外重要。还有一些多年不见的朋友,甚至儿时的伙伴,都靠一年一度的圣诞卡维系着友情。
英国人看上去矜持,但内心的感情却是非常丰富的。一张送给兄弟的圣诞卡用烫金的英文写道:“兄弟,一年里的每一天,你对我的意义都非同寻常。尽管你已经知道,我还要告诉你,我对你的思念、对你的爱和因你而产生的自豪,是无法用文字和语言来表述的。”
美国:多元化的贺卡文化
在美国,贺卡的种类很多,除了圣诞节、万圣节、复活节这些节日卡外,还有婚礼卡和感谢卡。美国人喜欢个人自制贺卡,这与美国崇尚个性、奔放的民族文化密切相关。人们喜欢将自己的生活照制作成贺年卡,在新年时寄送给亲朋好友,一方面是表达祝福,同时向亲朋好友传递自己幸福、快乐的生活现状。
美国贺卡文化也受到了美国历届总统的喜爱,从艾森豪威尔到布什,有10位美国总统签发过圣诞贺卡。2007年的圣诞节,美国总统布什及夫人共签发了89.5万张圣诞卡;而据 《科学新生活》报道,2004年圣诞节,美国总统布什及其夫人共送出200万张贺卡,超过当年全美邮寄圣诞贺卡总数的千分之一,堪称世界之最。
(《中国青年报》1.14 林燕 王晓倩)


上一版

缩小
全文复制