吴晗先生与错别字
据老编辑讲,排错字这种事儿在所难免。
比如,“文革”中,某报一次文中将“中国人民解放军”竟然错排成了“中国人民解散军”,报纸已经印出来才发现,赶紧满街跑着往回收才避免一场灾难。
有经验的老编辑分析,这种错误也是有时代特色的:比如把“抗日”错成“搞日”,这明显是五笔字型造的孽,而“解放军”变成“解散军”和当时的铅字排列有关,“放”和“散”都是反文旁,当时这两个铅字位置是在一起的,排字工人一时眼花实在正常。
根据大家说法,中国的报刊编辑制度一向是严格的,各级领导对此也十分重视。但是,也有人比较宽容。
比如吴晗。他是旧文人出身,虽然做了北京市副市长,依然保留着一点儿喜爱潇洒自如的风格。在吴晗手下,偶尔报纸上出个错字什么的,也未必会受到严格批评。
不过,据说温文尔雅的吴晗也曾经有一次对校对出错发过火。
那是北京一家大报,一天刊登新闻,里面写到“北京市副市长吴哈”如何如何。
于是一个电话打到报社。检查结果,原来是排字错误,加上校对不认真,让错字蒙混过关。
吴晗发火了?那就不是吴晗了。吴晗很客气,不就是弄错了个名字吗?他没怎么当回事儿。不过吴晗的秘书和报社联系,还是认为报社应该做个更正说明。报社这边赶紧应承。
第二天,吴晗拿过报纸一看,上面有更正消息呢,只见上边写着:“本报昨日?菖?菖?菖一文中‘北京市副市长吴哈’应改为‘北京市副市长吴哈哈’,特此更正……”
王云五不惧坐飞机
王云五,商务印书馆的老总,学问很大,本领很大,一辈子都很英雄,是个走到哪儿都很出风头的人物,1929年抑或1930年他到美国考察。迎接这个本领很大名气也很大的王云五的,是他的好友,当时的留美学生监督,后来的清华大学校长梅贻琦。
王云五在美国考察,梅先生就一直跟着。
这天到了某地,忽然看见一个飞机场,说可以坐飞机上天观光。不过那时候的飞机性能不佳,经常出事,所以美国人让每个有兴趣上天的人都要签合同,说明是自愿的,摔死活该,与美国人无涉。
一时众人大哗。然而王云五是不怕的。那是,王云五是什么人?凛然不惧,坚持要坐。这飞机上可以坐两个人,王云五遍邀诸君:你们谁和我一起上去兜一圈?
周围的美国人都说No,Mr Wong,我可以给你家报信,可是不会陪你Do that。
王云五失望了,随口问道:月涵,你可愿意陪我一游?
月涵是梅贻琦的字。梅先生本来就在笑,听到这句话点了点头。
王云五大喜,当即签字,签完忽然良心发现,转头问梅先生:月涵,我是坐过飞机的,我不怕,你要不要再考虑一下?
梅先生笑得不变,摇摇头,又点点头。
两个人就上飞机了。那一次,平安而返。梅先生事后在回忆录中写到,当时他并不愿意上飞机,只是没有人陪客人,面子上实在说不过去,这才硬着头皮登机,感觉像是去鬼门关转了一圈。
(《那些中国人》萨苏著 中国社会科学出版社2010年1月出版)


上一版


缩小
全文复制
上一篇