首页English
  • 时政
  • 国际
  • 时评
  • 理论
  • 文化
  • 科技
  • 教育
  • 经济
  • 生活
  • 法治
  • 军事
  • 卫生
  • 健康
  • 女人
  • 文娱
  • 电视
  • 图片
  • 科普
  • 光明报系
  • 更多>>
  • 报 纸
    杂 志
    中华读书报 2019年05月29日 星期三

    大奖

    阿曼三姐妹小说为朱卡·哈尔西赢得布克国际奖

    中华读书报记者康慨 《 中华读书报 》( 2019年05月29日   04 版)

        四十岁的阿曼作家朱卡·哈尔西(JokhaAlharthi,右图)以所著小说英译本《天体》(CelestialBodies)接连战胜了中国作家残雪和去年的大奖得主、波兰作家奥尔加·托卡尔丘克等一众竞争者,于上周获得了2019年的曼氏布克国际奖。

     

        布克国际奖是世界上少有的真正尊重翻译家、真正爱护翻译家的大文学奖。它不仅称译者为联合获奖者,让译者和作者同时登台领奖,严格要求并置作者和译者的玉照,还让他们平分奖金,就连所获的透明大奖牌,都是一人一个,尺寸上不差分毫。

     

        今年,哈尔西女士与其美国译者、牛津大学抹大拉学院的阿拉伯文学学者玛丽莲·布思(MarilynBooth)分享了五万英镑(约合人民币四十三万九千元)的奖金。

     

        英国出版商合写了哈尔西姓氏前的定冠词al。但就算合写了也不该译。

     

        《天体》通过阿瓦菲村三姐妹的悲欢离合,叙述了阿曼从后殖民时代的蓄奴社会演变至今的缓慢进程。

     

        残雪小说《新世纪爱情故事》的英译本《爱在新千年》(LoveintheNewMillennium)入围了今年的复评名单,但在十三进六阶段遗憾落马,未能进入决选。

     

        这是布克国际奖由作家奖改制为作品奖后第四次颁奖。此前,韩国人韩江的《素食主义者》、以色列人大卫·格罗斯曼的《一匹马走进酒吧》和托卡尔丘克的《逃亡者》先后获奖。

     

        托卡尔丘克今年再次入围决选。作为作家终身成就奖的布克国际奖只存活了十年,留下六位大名鼎鼎的获奖者:阿尔巴尼亚的伊斯梅尔·卡达莱(2005年获奖)、尼日利亚的钦瓦·阿切贝(2007)、加拿大的艾丽斯·芒罗(2009)、美国的菲利普·罗思(2011)和莉迪亚·戴维斯(2013),以及匈牙利的克劳斯瑙霍尔考伊·拉斯洛(2015)。

     

        此后,两年一届的布克国际奖与每年颁奖、价值一万英镑的独立报外国小说奖合并,变身书奖。

     

    光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

    光明日报版权所有