我人生所著的第一本书印制精美、图文并茂,并如愿以偿在举行新书首发和签售仪式并不十分困难的2014年上海书展上过了一把瘾。单位同事和老乡朋友热情捧场,200本样书当场签售170多本,剩下的20多册也被友人包抄完毕。如果没有事先组织发动,电话短信吆喝,何来这么多“热心读者”前来购书?人们常说经济泡沫、股市泡沫、楼市泡沫,其实鄙人的新书签售仪式就是典型的签售泡沫。
这本书(暂隐其名,怕祸害出版社声誉)经过反复校对,拙文大多刊发于某杂志(亦隐其名),付梓前又请专人把关,自信不会有什么硬伤,可随后反馈的信息令我十分汗颜。
第一个给我挑错的是安徽省黄山市的龙翔先生。
2014年7月25日,《文汇读书周报》第9版、10版刊登拙稿《“出版重镇”钟叔河》,这是拙著中的第16篇文章。龙翔先生给版面编辑发邮件,指出“第22自然段中屡次提及周作人的儿子周丰一,却误作‘周一丰’。周丰一原名周丰丸,周作人长子。周作人弟弟周建人的儿子分别名为周丰二、周丰三。”
这是我的过错。我熟悉丰一吟先生大名,看到“周丰一”就鬼使神差打成“周一丰”,而且校对又极不严肃认真。我特快专递拙著给龙翔先生,扉页题跋了数十字,衷心感谢他的赐教,并作了自我批评,表示将来有机会再版时一定更正。
第二个给我挑错的是广东省深圳市的梁由之先生。他收到拙著钤印题署毛边本后,8月28日发来邮件,先是表扬鼓励,然后指出不足:“阅览中,也发现有几处舛误:如133页‘乐此不彼’应为‘乐此不疲’,‘汪东’应为‘汪中’,等等。此乃白璧微瑕,加印时斧正便是。”
第三个给我挑错的是文坛前辈邵燕祥先生。
《精神贵族——邵燕祥》我请吴小如、朱正先生代为审定。邵先生不审别人写他的稿件,我实出无奈只好求助他的朋友。可小如先生、朱正先生看不到书信原样,无法按信校正,结果我“猜”出来的“眉骨”(应为“媚骨”)、“滂暑”(应为“溽暑”)、“墨还太溲”(应为“墨还太淡”)等差错全部“保留”下来。
这些错字我心里没底,几次想带信请邵先生“识文断字”,但拖沓加侥幸使我错过了N次出书前纠错的机会。
第四个给我挑错的是乡兄曹众善先生。9月27日,他先来电话肯定后发短信提醒:“发现三个小错情,第175页‘英雄献身’当为‘英勇献身’之误,第210页‘日本外文部大臣’疑多了一个‘外’字,第139页‘展转’应为‘辗转’。”这个挑过刘亚洲上将、金一南少将差错的武警大校,次日又发来长长短信,通报两处硬伤:“第27页‘夏尊丏’应为‘夏丏尊’,第173页‘天然去雕色’当为‘天然去雕饰’之误。”
“夏丏尊”真的不该错啊!我箧中藏有夏公因支持五四运动被迫离开浙江两级师范学堂,前往湖南第一师范任教前“为鸿源大哥”所写扇面,谁说“夏尊丏”我都会说不对,可偏偏是自己将“夏丏尊”打成“夏尊丏”,真是愧对平屋主人的在天之灵。
周丰一错周一丰,夏尊丏本夏丏尊。
雕色何如去雕饰,汪中怎能变汪东?
这些硬伤有辱逝去先人,愧对文中主人,贻害热心读者,同时也给出版社、杂志社造成了负面影响。我是罪魁祸首,谦恭接受赐教,坦承全部责任,表示深深歉疚,尽管事后认错无法改变书中已有的错误。


上一版


缩小
全文复制
上一篇