首页English
  • 时政
  • 国际
  • 时评
  • 理论
  • 文化
  • 科技
  • 教育
  • 经济
  • 生活
  • 法治
  • 军事
  • 卫生
  • 健康
  • 女人
  • 文娱
  • 电视
  • 图片
  • 科普
  • 光明报系
  • 更多>>
  • 报 纸
    杂 志
    中华读书报 2013年11月27日 星期三

    如何为小学生经典阅读分级

    李学斌 《 中华读书报 》( 2013年11月27日   12 版)
    “世界经典文学分级阅读文库”(小学生卷),李学斌/主编,二十一世纪出版社2013年10月第一版

        当“分级阅读”在西方基础教育领域早已成为通识的时候,“儿童分级阅读模式”在许多教师、家长、出版人眼里却依然是新生事物,其对童年阅读规划之功、引导之义还无法得以充分彰显。

        当前,基础教育改革面临攻坚阶段,《小学语文》课程改革也正谋求不断深化,以“经典阅读”为核心的“文学教育”逐渐成为语文教育所普遍关注的焦点。“世界经典文学分级阅读文库”的推出,不仅为小学生经典文学阅读拓展了资源空间,开发了新的优质品种,也一定程度上推动了“分级阅读”作为儿童阅读模式观念层面的广泛传播与实践意义上的深度拓展。

        众所周知,“分级阅读”是起源于西方发达国家的一项成功的少儿阅读模式,它依据少年儿童不同年龄段的智力和心理发育指标进行阅读活动的层级划分和科学设计,从而极大地保障了儿童阅读的全面性、系统性、科学性、针对性。上世纪中后期以来,英、美、法、德等西方国家纷纷开始制定、推行严格的儿童读物分级制,将儿童读物按3~6岁、6~9岁、9~12岁的阅读习惯、接受心理进行分级并进行阅读规划、指导和活动设计。时至今日,西方许多发达国家不仅建立了完备的儿童阅读分级标准与测试体系,而且在国家和民间不同层面都有对应的阅读规划和阅读指导,从而在推进儿童阅读方面取得了卓越的成效。截至目前,中国香港和台湾地区的分级阅读也已经先后开展了10多年和20多年。其中,香港在分级阅读市场培育、民间推广方面所取得的成果更是令人注目。

        反观内地,儿童阅读长期以来“重知识而轻感受,重学习而轻体验,重推介而轻指导,重课内而轻课外”的倾向严重。许多时候,无论家庭还是学校,对儿童阅读的关注、引导基本还停留在表面上,既缺乏长远规划,也忽视阅读指导,这已经体现在了“儿童分级阅读”的观念接受与实践展开中。新世纪以来,尽管一些教育、出版、文化机构纷纷开始研究和倡导儿童分级阅读,也推出了一系列儿童分级阅读读物,但是,因缺乏足够的了解、认知,出版界、学校、培训机构、教育管理部门等的各界对“儿童分级阅读”很大程度上依然持犹疑、观望的态度,以至于今天,当“分级阅读”在西方基础教育领域早已成为通识的时候,“儿童分级阅读模式”在许多教师、家长、出版人眼里却依然是新生事物,其对童年阅读规划之功、引导之义还无法得以充分彰显。

        “分级阅读”显然不是将“世界经典文学”简单分级了事,而是采取系统化的设计来保证“分级”后的阅读效应。“世界经典文学分级阅读文库”采取“两步走”策略:一、通过编译、润饰、修改,加强世界经典文学的“儿童本位性”与“审美当代化”;二、强化阅读指导,突出“分级阅读”的价值取向与教育关怀。而这,也恰恰正是“经典文库”区别于市面上诸多“同质化”公版世界经典儿童文学读物的优势所在。

        “编译、润饰、修改”不仅是对内容的进一步优化、提纯,更是在文本呈现形式上力求贴近儿童阅读心理、审美趣味。比如,对《金银岛》铺陈的情节进行阅读提领;将《巨人传》庞杂的叙述深度提炼;为《水孩子》中宗教内容做出恰切裁剪;在《木偶奇遇记》里把陈腐说教推至背景处理……等等。这些文本改造既提升了作品的艺术质量,同时也不同程度上强化了故事情节对儿童读者的阅读吸引、精神感召。

        为维护并提升“经典文学”的精度和纯度,策划者特意邀请了一批具有丰富儿童文学创编经验的作家、研究者、编辑担纲编译、修润、缩略、修改工作。这些葆有经典文学素养的创编者的加入,极大地保证了这套“经典文库” 译编、修润的内容质量。

        说到这套“经典文库”的成书过程,一些参与的作家颇多感慨。针对经典文学的编译、改写、缩写、修润看似简单,其实不易。既要忠实于原著,又要以更为简洁浅易、生动形象的语言让趣味各异的小读者沉浸其中轻松阅读,这无异于“鼓面上的舞蹈”,作家们费心劳神、殚精竭虑,生怕一不留神,伤害到经典文学的筋骨、神韵。改写中,作家或保留原文本精华,突出故事情节的曲折生动,精彩可读;或加快叙述节奏,删减沉赘交代,使情节、细节更加精到传神;或增加本土性、当代化语汇,力求语言表达更贴近当下孩子的阅读习惯和心理接受……种种努力,尽涵其中,不一而足。

        其次,为强化阅读指导并落实经典阅读的效果,每部经典作品都设计了包括“关于作者”、“关于这本书”、“精彩导读”、“阅读延伸”四部分阅读指导内容。其中,“阅读链接”“精彩导读”既是一种阅读牵引,也是一次兴趣调动,它引领小读者尽快找到通往情节、故事的窍门;而“阅读延伸”则是小学生进行阅读深化、思维拓展的好“抓手”,它以参与感很强的“互动提问”形式呈现,与《小学语文》教材课后的练习题大异其趣,不仅紧扣经典作品故事内容情节,有很好的阅读回溯效果,而且题目设计上也极具趣味性,其目的就在于加深阅读体验,引发阅读思考,延伸情节想象,培育写作思维。比如在《巨人传》中,针对“巴汝奇的历险故事”,“阅读延伸”这样向小读者发问:“巴汝奇和卖羊人的故事很有趣,你赞同巴汝奇的做法吗?为什么?”;在《八十天环游地球》中,讲述完“福格先生”险象环生而又精彩纷呈的旅行,改编者在“阅读延伸”里向小读者发出“请你来帮福格先生完成他的时刻表”的诚挚邀请,调动了孩子们阅读的参与感,从而让纸面的阅读切切实实化为了内心的审美体验和现实的参与行动。

        所有这些阅读理念和编选策划的实施,就让这套“经典文库”具有了“分级阅读”意义上令人耳目一新的阅读效应,也让它在传统的经典阅读方式之外,开辟出了一条新的经典文学阅读之路,使以往随意展开的经典阅读多了规划性、目的性和指导性。

    光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

    光明日报版权所有