首页English
  • 时政
  • 国际
  • 时评
  • 理论
  • 文化
  • 科技
  • 教育
  • 经济
  • 生活
  • 法治
  • 军事
  • 卫生
  • 健康
  • 女人
  • 文娱
  • 电视
  • 图片
  • 科普
  • 光明报系
  • 更多>>
  • 报 纸
    杂 志
    中华读书报 2013年06月05日 星期三

    百利甜酒妇女小说奖!

    《 中华读书报 》( 2013年06月05日   04 版)
    希拉里·曼特尔

        本报记者王胡报道  英国头号女性书奖找到了冠名赞助商:酒厂。

        从2014年起,我们将为您带来百利甜酒妇女小说奖(Baileys Women’s Prize for Fiction)的报道。

        但在伦敦当地时间今晚的典礼上,它仍将以无冠名的“妇女小说奖”名义颁出。

        从1996年创办至2012年,该奖一直叫作奥兰治奖,乃英国首个专门为女作家设立的文学大奖,凡以英文写作的任何国家的女作家均有资格参评。奖金三万英镑。

        但去年5月,冠名赞助商奥兰治电讯公司宣布中止合作,并将舍弃图书,从此专注电影业的投资。《卫报》一度哀叹,此乃文学奖历史上最惨痛的失意之一。

        寻找新赞助商的工作持续了一年半,期间运转经费和资金由私人支付,并更名“妇女小说奖”。

        6月3日,该奖联合创办人和董事会主席凯特·莫斯告诉英国广播公司,在考察了大约25家企业之后,她认为百利甜酒是个“理想的选择”。

        进入今年妇女小说奖决选名单的作品包括扎迪·史密斯的《NW》和希拉里·曼特尔的《提堂》(Bring Up the Bodies)。

        如果《提堂》在今晚获胜,就会出大事。

        曼特尔女士将因此成为首个三冠王——在一年之内,以同一本书,包揽英国的三大文学奖的作家。

        《提堂》已经在去年秋天获得了布克奖,今年年初又拿走了科斯塔奖。

        此书的前作《狼厅》则是2009年的布克奖得主。

        《提堂》继续由亨利八世的朝中权臣托马斯·克伦威尔出场叙述,描写亨利第二个王后安妮·博林短暂而悲惨的兴衰史。

        最早写出汉语佳译“提堂”的人是旅英作家吕品。已经出版的繁体中文版名为《血季》。

        刘国枝译《狼厅》由上海译文出版社出版于2010年。

        去年,年轻的美国女作家玛德琳·米勒(Madeline Miller)以其描写古希腊英雄同性恋情的小说处女作《阿喀琉斯之歌》(The Song of Achilles),获得了最后一届奥兰治奖。

    光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

    光明日报版权所有