首页English
  • 时政
  • 国际
  • 时评
  • 理论
  • 文化
  • 科技
  • 教育
  • 经济
  • 生活
  • 法治
  • 军事
  • 卫生
  • 养生
  • 女人
  • 娱乐
  • 电视
  • 图片
  • 棋牌
  • 光明报系
  • 更多>>
  • 报 纸
    杂 志
    中华读书报 2013年05月08日 星期三

    乌克兰纪念戈宝权诞辰一百周年

    《 中华读书报 》( 2013年05月08日   04 版)
    乌克兰前文化部部长、作家玖帕(左)与夫人在基辅接见了中国作家和翻译家孙越(中)。图片由孙越提供

        本报记者王胡报道  中国作家和翻译家、读书报特约记者孙越日前应乌克兰国家科学院之邀,前往基辅,参加了纪念中国文学翻译前辈戈宝权(1913-2000)诞生一百周年的纪念活动。这是孙先生回到北京之后告诉读书报的。

        孙越说,乌克兰文学界和汉学界对戈宝权的崇敬和缅怀长盛不衰,乌克兰前总统库奇马、前文化部部长玖帕和乌克兰作家协会主席巴兰诺夫在接见孙越的时候,均提及戈先生对乌克兰文学汉译作出的杰出贡献。他们说,戈先生1990年5月在译林出版社翻译出版的《谢甫琴科诗集》,是献给乌克兰人民的最佳礼物。库奇马勉励孙越以戈先生为楷模,在中乌经济文化发展的新时期,与乌科院通力合作,翻译出版更多更好的乌克兰和中国文学精品,为两国文化事业作出贡献。

        孙越告诉读书报记者,乌科院东方学所汉学研究部主任和汉学杂志主编基特坚科,在纪念会上出示了戈先生1980年代亲笔签名后赠给他的中文图书;著名诗人沃尔内则回忆了戈先生获得谢甫琴科文学奖和伊万·弗兰科文学奖时的旧事。

        1990年,因为翻译俄裔美国诗人布罗茨基的作品,孙越获得了戈宝权文学翻译奖一等奖,此后,他还翻译出版过乌克兰出生的苏联作家巴别尔的小说《骑兵军》和果戈理的散文诗《祷文》等作品,受到乌克兰文学界和汉学界的关注。孙先生在基辅表示,前辈戈先生当年在南京为他颁奖时,曾耳提面命,告诫他,做学问不仅要读万卷书,更要行万里路,这句话一直激励着他。

        此行期间,乌克兰阿德弗出版公司也正式邀请孙先生翻译该国的经典文学作品。

    光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明员工 | 光明网邮箱 | 网站地图

    光明网版权所有