本报记者康慨报道 现代非洲文学之父、伟大的尼日利亚作家奇努阿·阿奇贝(Chinua Achebe)3月21日在美国麻省波士顿病逝,享年82岁。
他具有划时代意义的小说大作《崩坏》(Things Fall Apart,另译《瓦解》或《崩溃》)出版于1958年,描述了19世纪末西方传教士对当地伊博土著文化的毁灭性冲击。
死讯上周五传出,他的同胞、1986年诺贝尔文学奖得主沃莱·索因卡极度震惊而不能言,当夜才与拉各斯大学荣退教授约翰·派珀·克拉克(John Pepper Clark)联合发出呼吁。“也许外人很难领会密友们的这种欲绝之感,”索因卡和克拉克说,“但我们从年轻一代作家身上得到了安慰,接力棒已经传给他们,这些作家已创造性地保证了文学使命的连续性不会出现中断。”
35岁的尼日利亚作家奇玛曼达·恩戈济·阿迪奇(Chimamanda Ngozi Adichie)被广泛视作阿奇贝的文学女儿。她的尼日利亚出版商告诉阿布贾《高级时报》(Premium Times),同样因为悲痛,阿迪奇女士已于上周五“在东部某处转入地下”,并用伊博语写出一首挽歌。本报据《高级时报》英译稿,尝试对照转译全诗如下:
Ife mee.
出了坏事。
Nnukwu ife mee.
出了大坏事。
Chinua Achebe anabago.
奇努阿·阿奇贝离去了。
Onye edemede nke di egwu,
这无与伦比的词匠,
onye nnukwu uche,
大智者,
onye obi oma.
好心人。
Keduzi onye anyi ga-eji eme onu?
现在谁来证明我们的骄傲?
Keduzi onye anyi ga-eji jee mba?
谁向外邦说出我们的意愿?
Keduzi onye ga-akwado anyi?
谁领我们的路?
Ebenebe egbu o!
大灾殃真的发生了!
Anya mmili julu m anya.
我两眼泪水。
Chinua Achebe, naba no ndokwa.
永别了,奇努阿·阿奇贝。
O ga-adili gi mma. Naba na ndokwa.
永别了。你的路将平顺。
1930年11月16日,阿尔伯特·奇努阿卢莫古·阿奇贝生于尼日利亚奥吉迪一个伊博族基督教新教改宗者家庭,父以赛亚,母珍妮特。他入读伊巴丹大学,学英文,日后也主要以英文和伊博语创作。索因卡是他的校友。
《崩坏》曾获评20世纪非洲最佳小说,已在世界各地以50余种语言卖出了1000余万册,使他成为有史以来被译介最多的非洲作家。
1975年,阿奇贝发表了非常有名的文学评论《非洲印象:康拉德〈黑暗之心〉中的种族主义》,他批判康拉德是种族主义者,用作品将非洲兽性化,将非洲人写得根本不像人,因此使非洲成为了“西方文明的对立面”。《非洲印象》早已成为后殖民理论的重要文论。
2007年,阿奇贝获颁第二届布克国际奖。