首页English
  • 时政
  • 国际
  • 时评
  • 理论
  • 文化
  • 科技
  • 教育
  • 经济
  • 生活
  • 法治
  • 军事
  • 卫生
  • 养生
  • 女人
  • 文娱
  • 电视
  • 图片
  • 游戏
  • 光明报系
  • 更多>>
  • 报 纸
    杂 志
    中华读书报 2013年01月16日 星期三

    BBB!拼了命也要走出去:

    日本作家自写自译

    《 中华读书报 》( 2013年01月16日   04 版)

        本报特约记者戴铮报道  随着实施十年的“现代日本文学翻译、普及事业”废止,文学外介计划无意再续,日本作家只得另辟蹊径,通过自我翻译等方式,推动自己的作品走出国门。新锐作家清凉院流水花费两年时间,将自己描写迈克尔·杰克逊生涯的小说《镜中的国王》(King in the Mirror)译成英文版,在苹果电子书网站等销售,还创设BBB英译平台,推动其他日本作家的作品“走出去”。

        出生于1974年的清凉院流水本名金井英贵,是日本推理界最具争议、最有话题的作家。他在读高中时,就受田中芳树《银行英雄传说》的影响,创作了《梦幻天空绘卷》。在京都大学经济学部就读期间的1996年,他凭借《1200年密室传说》摘得第二届梅菲斯特奖,从而正式出道。此后他一直休学,并于2001年1月1日退学,被称为“21世纪京都大学首名退学者”。清凉院流水自称“大说家”,说自己的作品“不是小说,而是流水大说”,其代表作有《密室物语系列》、《彩纹家事件》等。

        清凉院流水表示,能够理解日语的英译者严重不足,导致悬念迭起、表现形式丰富多彩的日本推理小说英译本少得可怜。他有充分的自信翻译自己的作品,而不仅仅是简单的语种转换。

        为此,清凉院流水进行了周密的准备。从2008年开始,他就进行了正规的英语学习,目前TOEIC(国际交流英语考试)成绩达到了985分(满分为990分)。在着手写杰克逊的故事时,他特意将书名定为《King in the Mirror》,使得日后译成英语更能为英美读者所接受,也更容易在英美网站上进行搜索。

        《镜中的国王》是一部传记体的小说,刻画了杰克逊一生的光荣与失落,从中不仅能够解读杰克逊充满谜团的人生,亦能领悟不少成功哲学。该书英文版电子书目前已可通过iPhone等智能手机下载购读,售价2美元。清凉院流水说,考虑到英文校对等费用,如果下载量达到3000以上,就能取得正收益。

        从2012年12月1日开始,清凉院流水联手其他几位梅菲斯特奖获奖作家、编辑、插画家、设计师共二十余人,启动了一项名为BBB的“日本作家进入英语圈计划”。BBB分别代表Breakthrough(突破)、Bandwagon(潮流)、Books(书)。该计划今年准备将10到15部日本小说新作译成英语,随后以电子书的方式推向英美市场。

        清涼院流水称,在书业不景气时代加速的过程中,日本出版界已经陷入出版社粗制滥造、作家及其作品过于饱和的泥沼。加之日本人的英语能力在先进国家中处于最低水准,英译人才绝对不足,造成眼下许多优秀的日本文学作品在英语圈无人知晓的现实。日本寿司和怀石料理因其小巧精致而享誉世界,BBB计划同样志在将日本文学中“最高的自信作”推向世界。谁也无法预知BBB计划的成败,然而对于日本文学来说,这毕竟是一种方向性的选择。

    光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

    光明日报版权所有