首页English
  • 时政
  • 国际
  • 时评
  • 理论
  • 文化
  • 科技
  • 教育
  • 经济
  • 生活
  • 法治
  • 军事
  • 卫生
  • 养生
  • 女人
  • 文娱
  • 电视
  • 图片
  • 游戏
  • 光明报系
  • 更多>>
  • 报 纸
    杂 志
    中华读书报 2012年07月11日 星期三

    外语教育之窗

    好书益人,胜过美图

    —— 评“十一五”国家级规划教材《圣经文化导论》

    《 中华读书报 》( 2012年07月11日   19 版)

        张思齐(武汉大学中外文学比较研究中心主任、博士生导师):

        近日披览《圣经文化导论》一书,我不禁想到康有为《侍连州公登城北画不如楼》诗:“万松乱石著仙居,绝好青山画不如。我爱登楼最高处,日看云气夜读书。”好书怡人,胜过青山。好书益人,胜过美图。《圣经文化导论》就是怡人性情,惠人良多的一部好书籍。

        《圣经文化导论》是一套普通高等教育“十一五”国家级规划教材,它包含学生用书(46万字)和教师用书(36.8万字)各一册,由上海外语教育出版社于2012年隆重推出。《导论》的编著者为任东升、张德禄和马月兰三位教授,他们都具有丰富的一线教学经验,同时又是在我国颇有影响的圣经文学研究者。

        圣经不仅是一部宗教经典,也是史学百科、文学巨著和语言宝库。在历史的长河中,圣经逐渐演变为西方文明的支柱,它渗透到了意识形态、精神活动和人们的日常生活之中。近代以来,圣经的影响与日俱增,已经位列影响中国近代社会的一百种著作。可以说,圣经文本的存在及其不断被翻译、传播进而产生广泛的影响,已经成为一种世界性的文化现象。在西方,除了从神学、史学和文学这三个维度对圣经的研究之外,目前圣经影响学也悄然兴起。从学术研究的维度看,文学属性是圣经文本自身所固有的,有待我们加以挖掘。对于中国大学生而言,学习经过仔细挑选的英文版圣经的内容,不仅可以达到学习语言和欣赏文学之目的,而且还可以从比较文学的角度了解整个西方文化。

        一、紧扣时代跃动的脉搏,在构思编排上体现了适用性和多功能性。中国社科院世界宗教研究所所长卓新平先生欣然为本书作序。在序言中,卓新平先生指出,该书适应了在全球化信息时代扩大知识内容、改善知识结构的需要,体现了中国大学通识教育中注重阅读中外经典、统观人类文化这一指导思想和基本精神;它有利于我们在外语教学中从文字性到文化性的深化,从语言性到社会性的深入,可为我们提供走向世界的必要语言文化知识和应该掌握的社会人文学科之基本功。此绝非溢美之辞。

        二、彰显比较文化的特征,在编写目的上凸显了圣经的文化经典特质。美国学者托马斯·卡希尔(Thomas Cahill)指出,圣经是西方文明的基石(the cornerstone of western civilization)。英国学者马修·阿诺德(Matthew Arnold,1822—1888)是世界比较文学学科领域的理论奠基人之一,他担任过英国文化部长,其间他曾提倡在大学里开设专门的课程,对圣经进行文化和文学维度的阐释,他认为这门课程是规范英国和西方文化的一个重要举措。《导论》以宽广视角覆盖了文化知识的积累、文化意识的培养和文化比较能力的训练这三个层次。

        三、贯彻大信息量的原则,在内容上聚合了关涉圣经的百科知识。圣经内容博大精深,一个人欲在有限的时间内对之全部抓取乃是不可能的,也是不必要的。有鉴于此,该书编著者从圣经新旧约全书中精选了若干具有代表性的经卷,并且在选录的时候适当兼顾了圣经文本的整体性。就其文类而言,《导论》大力包举,涉类求广,对神话、传说、历史书、小说、先知书、诗歌和传记等均有关注。编著者还注意到了产生于不同时期的作品,对洪荒时代、族长时代、摩西时代、士师时期、王国时期、巴比伦统治时期、波斯帝国统治时期、希腊帝国统治时期和罗马帝国统治时期的文献均有所关注。如此编著教材,可谓呕心沥血。编者所图为何?全为学生着想。有此《导论》,广大学生不仅能够欣赏各体文学之美,而且能在宏大的视野中把握圣经的基本精神。

        四、追求审美品格的提升,特地全部从钦定本英文圣经中选取名段。为体现圣经的经典特质,同时让学生领略到原汁原味的英语,本教材的选文全部采用钦定本英文。这是因为,出现在英语语汇里的圣经词汇和典故、外国小说和电影中所引用的典故和段落、外国领导人演讲中明引和暗引的圣经内容绝大多数均源于钦定本英文圣经。如果不阅读钦定本,就不能准确地识别和把握那些圣经引文的妙处,难于吃透整个文本的精神。时至今日,钦定本英文圣经依然是英语国家人民和以英语为第一外语的读者群学习英语语言、了解圣经文化的重要读本之一。编著者深深地认识到,通过引领学生阅读钦定本英文圣经,有助于他们感受英语特殊的表达方式和叙事节奏,有助于他们培养阅读英文经典文献的兴趣,有助于他们增进领悟英语的能力。

        尤其需要指出的是,《圣经文化导论》汇聚了20年来圣经文学研究的一系列前沿成果。这部书是教材与专著的有机复合体。从形式和篇幅上看,它是教材。从内容和品位上看,它是专著。这充分展示了编著者坦荡的学术胸襟,以及甘为教学做奉献的情操。《圣经文学导论·学生用书》不是考试书,不过它非常有助于考研的莘莘学子。该书的编著者用心良善,他们有意扶助那些勤奋的本科生。有此书一部两册在手,本科生可以较为顺利地跃入硕士研究生的学习阶段。虽然它不是论文指导手册,但是它非常有助于在读研究生撰写论文。该书分为十六讲,每一讲均列有若干可供研究的题目。全书计有课堂讨论题58个、课后思考题59个。这些题目,只要适当加以延伸和拓展,就是比较好的论文题目。有此书一部两册在手,在读的硕士研究生可以少走许多弯路,从而较快地进入真正的研究。虽然该书不是为博士生们设计的教材,但是它能够为广大博士生服务。我们都有这样的经验,撰写论文的时候,有时难于找到合适的引文,或者对某一引文仅有模糊的印象。英文版的圣经有多种本子,在英国教会所属的各教区教会(parish church)中实际使用的为修订标准第二版(RSV2)。该版本为一大系列,圣经学者们根据不同人群的需要,有针对性地编辑了带有各种辅助阅读材料的版本。其中有一种,标出了著名的语段一共841段。我留学英国的时候参观过许多教堂,剑桥教区教会所使用的就是这种841名段本圣经。对于多数中国学人来说,即使是博士生,这么多的语段也还是显得浩繁。当我们撰写论文的时候,如果翻检一下《圣经文学导论》,可以便捷地找到那些最经常引用的名段。这是因为,《圣经文学导论》的编著者辛勤劳作,他们从圣经元典中采撷出菁华,并且将那些著名的语段包含在书中了。

        《圣经文学导论·教师用书》是该国家级教材的有机组成部分,它对于初教圣经文学的教师具有典范教案的作用。虽然教师用书主要以高等学校教师为读者对象,但是它也适用于广大的学生。这主要体现在三个方面。第一,补充了若干知识点、若干文化专题和五个大型专题讲座的文稿。此外,“西方圣经翻译史大事记”、“圣经汉译史大事记”和“主要参考著作及论文目录”均特别管用。第二,给出了课程模拟考试题的参考答案,虽然名曰参考答案,但这只是一种含蓄的说法,说得直白一些,对于考生来说,它们也就是我们所说的标准答案。第三,还给出了所有课堂讨论题和课后思考题的参考答案。这些参考答案,是一种探索(search)。它们可以作为撰写学术论文的起点和基础,学生在此基础上进一步探索,写出自己的心得体会来,也就是具有独立意义的研究(research)了。

    光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

    光明日报版权所有