本报记者康慨报道 法国正在掀起一场轰轰烈烈的运动,以图从社会和政治生活中,清除一个碍眼甚至反动的词汇:mademoiselle,小姐。
弗朗索瓦·菲永领导下的总理办公室2月21日颁令,法国行政系统所使用的表格中,在姓名前将不再有“小姐”(简写为Mlle)的敬称选项,而统一对女性使用“女士”(madame,简写为Mme)。一同被抛弃的填写项目,还有“小姑娘姓”(nom de jeune fille)和“夫姓”(nom d’épouse),取而代之的分别是“本家姓”(nom de famille)和“现用姓”(nom d’usage)。
法语“小姐”的发音美妙动听——近似“妈的我裁了”,字面意思是“我的小女士”。但反小姐主义者们声称,既然各种年龄的男性只被称为“先生”(monsieur),而不必对未婚男青年特称“小哥”或“我的小男士”(mondamoiseau),那么以男女平等计,也不该对女性另作区分。
《费加罗报》据此指出,小姐将去,女士君临。近年来,法国女权主义团体要求去小姐化的呼声不断高涨,理由是,选择使用“小姐”还是“女士”,意味着在公共场合对女性的年龄和婚姻状况做出预判,由此而导致的审视往往是居高临下的、冒犯性的和令人不快的。况且“小女士”(demoiselle)一词还隐含着一种道德判断,即对处女身份的确认。