2010年,中国外文局大力实施海外战略、品牌战略,加强与国内外同业的合作,整合国内国外两个资源,通过书刊海外发行、国际版权输出、国际书展营销推广、本土化出版发行等手段和方式,带动中国出版“走出去”。2010年,外文局书刊出口贸易额达2800万美元,占全国书刊出口总额的65%以上;所属在京七家出版社输出图书版权450种,同比增长2%,实现版税收入同比增长14.54%,输出数量占全国出版单位输出总量的10%以上,继续遥遥领先全国同业;组织全国近百家新闻出版单位的400多人次参加全球重大国际书展,重点推广中国图书4000余种;驻美、德、英、中国香港机构出版图书140多种,实现销售收入700万美元。该局在带动中国出版“走出去”中继续发挥了主力军作用。
一是着眼外文图书出版,扩大外文书刊海外发行。该局从对外图书选题策划入手,连续五年举办国际出版选题策划会,先后邀请50人次海外国际知名出版专家、设计专家、发行营销专业人士共同策划适合国外受众的出版选题,聘请对外出版和对外传播方面的专家,定期围绕国外受众关注当代中国的热点话题,策划图书选题。在此基础上,该集团建立了“当代中国选题资源库”,着力打造全方位反映当代中国的多语种图书产品。
二是主动做好海外展销,积极带动中国出版物“走出去”。外文局所属中国国际图书贸易集团公司, 2010年先后组织全国近百家新闻、出版单位的400多人次参加全球重大国际书展及华文图书展,重点推广中国图书4000余种。在国家新闻出版总署2010年启动的“中国出版物国际营销渠道拓展工程”中,该公司承办了为期一个月的全球百家华文书店联展活动,在美国、英国、日本、巴西等27个国家的100家华文书店展销中国精品图书,在国内外引起较大反响和广泛关注。
三是积极参加国际书展,加大书刊对外推广、销售力度。2010年,外文局先后组团参加了美国BEA、英国伦敦、德国法兰克福、匈牙利布达佩斯、阿根廷布宜诺斯艾利斯、希腊以及阿布扎比等10多个重要国际书展,送展图书近3000种,其中英、法、西、德、日、俄、阿、韩、印尼、印地语等外文图书占中国展区外语图书总量的80%以上。
四是版权输出质量效益上新台阶,扩大中国图书在国际市场上的影响力和竞争力。外文局始终将版权贸易作为出版“走出去”的重点,充分利用多种渠道,积极做好图书的版权谈判和输出。2010年输往美、英、德、法、西班牙、加拿大等欧美发达国家达170种,占输出总量的38%,为打破我国每年只有少量图书品种输往欧美发达国家的局面发挥了重要作用。
五是充分发挥驻外机构作用,积极为中国书刊走向国际市场提供服务。中国外文局在全球五大洲包括美国、英国、法国、德国、俄罗斯、比利时、日本、中国香港、墨西哥、埃及等国家和地区,设有18个海外机构,员工来自世界20余个国家和地区。2010年,美国常青公司、英国常青公司、德国中国图书贸易公司、中国香港和平图书公司四家驻外机构实现销售收入近700万美元,促进了书刊、出版的“走出去”。
六是着眼新技术发展与出口业务的融合,加快业态转型升级。中国外文局顺应国际市场的变化,陆续推出数字化出版物,包括中国多语种图书数据、《中国历代典籍总目分析系统》、中国多语种期刊数据库、中国图片数据库、声动中国(听书)等数字化产品,吸引了众多国内外客户。2010年北京周报社精心打造多媒体作品《上海的白天与夜晚》(DVD),以外国人看上海的独特角度,展现了世博会大背景下上海的人文历史和当代风貌,得到了国务院新闻办、上海市政府、上海世博局、部分国际组织驻华机构及大使馆的广泛认可。中国国际图书贸易集团公司依托驻外机构和海外同业,建立覆盖全球主要国家和地区的中国出版物在线销售网络,突出对数字产品的营销策划,提升多形态出版物出口和服务能力,推动中国书刊“走出去”。(鞠 文)