首页English
  • 时政
  • 国际
  • 时评
  • 理论
  • 文化
  • 科技
  • 教育
  • 经济
  • 生活
  • 法治
  • 军事
  • 卫生
  • 养生
  • 女人
  • 文娱
  • 电视
  • 图片
  • 游戏
  • 光明报系
  • 更多>>
  • 报 纸
    杂 志
    中华读书报 2010年12月15日 星期三

    出版方愤怒 海外作家联名声援

    华裔作家张翎首度回应《金山》“抄袭门”

    记者 舒晋瑜 《 中华读书报 》( 2010年12月15日   01 版)

        本报讯 连日以来,作家张翎被网络上漫天飞舞的匿名贴子搅得心烦意乱,不堪其扰。这位因《金山》获得第三届中国小说学会奖大奖、第八届“华语文学传媒大奖”小说家奖、“中山杯”首届华侨文学奖“评委会特别奖”等荣誉的加拿大华裔作家,正是因这部获奖作品,陷入被指控抄袭的流言蜚语中。《金山》的出版方、张翎本人以及海外作家圈对此有何反应?为此,读书报展开了采访调查。

        11月中旬,自称旅居加拿大多年的复旦学子博客中以“长江”为网名,上传“张翎《金山》等作品剽窃抄袭英文小说铁证如山”。文中指出,《金山》在构思和大部分情节甚至细节上,与一些加拿大华裔作家的英文作品完全雷同,如郑蔼龄的自传体文学《妾的儿女》、李群英的《残月楼》、崔维新的《玉牡丹》、余兆昌的《金山故事》等。此前,类似帖子曾在左岸文化、榕树下等论坛刊出或转载。

        作为张翎《金山》一书的出版方,北京十月文艺出版社总编辑韩敬群认为,匿名指控者在帖子中提及的都是文学常识的问题,加拿大华工苦难是公共领域知识,是人人可用的素材,即使同属文学虚构的创作,灵感启示、互相生发,也是文学发展的动力。到底有没有抄袭,这本身是个学术问题,可以由权威机构来论证。看了网上这些指控材料后,韩敬群表示,举报者不磊落,用匿名发帖,对张翎本人、她的家人包括曾经赏识过她的作家、评论家进行恶毒的人身攻击,确实令人感到愤怒。

        “我以一个视文学近乎生命的严肃作家的人格,向读者保证,《金山》是我多年孕育锤炼而成的原创小说。”张翎在接受读书报采访时说,《金山》书写的是一段长达130多年的华工历史,涉及大量公共史料,她的创作准备包括多次实地考察和采访等,专家和权威机构自可鉴定。“某些人或某个人在过去十个月时间里,多次以匿名化名方式出现,提出《金山》涉嫌抄袭的指控,并恶毒攻击我个人和我的家人、师友,却至今拒绝提供有关抄袭的文本依据。我期待着指控者以真实身份出现,并委托北京出版集团公司、北京十月文艺出版社保留法律诉讼的权利。”此外,张翎表示,她将继续专注于写作,不再对源自匿名者的一切指控做出回应。“我感谢海内外师友多年来对我的扶持和鼓励,感谢我的读者,我将以我的作品报答大家的关爱。”

        加拿大约克大学语言系副教授徐学清认为,“加拿大学者”(曾使用过多个化名,如Changjiang,“水波荡漾的眼睛”等)指控张翎《金山》抄袭的文章从理论讲很荒谬,从论证上看没有实据,失实太多,从逻辑上说自相矛盾。他认为,该文的作者混淆“雷同”跟同一题材的区别。“雷同”是基本相似;同一题材可以有不同的处理方式,多样化的描写可以使同一题材的不同方面多种层次分别得到挖掘和开发,从而使这一题材的表现丰富多样。这在文学史上有着无数的先例。另外,徐学清指出,从学术角度来看,一篇假设是学术讨论的文章,作者应该使用自己的真实姓名和身份。否则就会引起读者对文章内容真实性,科学性的质疑,也难免会带上个人攻击的嫌疑。

        与此同时,张翎也得到了海外作家们的有力声援。加拿大华裔女作家刘慧琴、陈河等几十位作家、学者联名表示,改革开放以来,海外新移民文学经历了二十多年的沉淀成长,渐渐进入成熟阶段,出现了一大批在国内外文坛受到瞩目的优秀作家,他们完全是本着对汉语文字和中华文化的挚爱,在丰富和拓展中国文学的过程中做出了自己的贡献。但这件恶性攻击事件的发生,令创作者惊怵,不仅严重伤害了张翎本人,也是对海外华文文坛的一次严重伤害。“我们在此发出共同的声音:声援在此事件中受到伤害的张翎和她的家人,祝愿她能尽快回归正常的生活,继续用她的作品来回馈读者。坚决反对使用网络操纵或其他形式的话语暴力泄发个人怨恨,任意攻击他人,并期望所有媒体共同努力,维护一个健康理性的媒体环境。”

        作家严歌苓在得知此事后,亦有同感。她说,自己在1995年创作长篇小说《扶桑》时,同样采用了大量历史纪实文献,以及历史传说、轶事。“小说家和史料撰写作者是完全不同的书写者,小说可以利用民间甚至个人史料记载,只要它们已被公众享有。《浮士德》就不止一次被书写,而歌德使之成为不朽名篇。很多作家都被指控过剽窃,包括我自己,在《梅兰芳》电影出世之初,但指控者最终不攻自破。”

        另据悉,《金山》的英译本已被企鹅出版集团买下,即将在加拿大出版。

    光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

    光明日报版权所有