首页English
  • 时政
  • 国际
  • 时评
  • 理论
  • 文化
  • 科技
  • 教育
  • 经济
  • 生活
  • 法治
  • 军事
  • 卫生
  • 健康
  • 女人
  • 文娱
  • 电视
  • 图片
  • 科普
  • 光明报系
  • 更多>>
  • 报 纸
    杂 志
    光明日报 2017年06月18日 星期日

    地名解州究竟怎么读

    作者:刘祥柏 《光明日报》( 2017年06月18日 12版)

        山西解州关帝庙闻名于世,近日有关解州的“解”字怎么读的问题引发公众关注。据山西运城民政局网站6月1日发布的消息,运城市民政局组织相关部门对“解州”的“解”字召开审字定音专家论证会,18名地名、语言专家认为,将解州的“解”字定音为hài是对关公文化的传承,是符合运城实际、合情合理的。而hài这个读音在《现代汉语词典》中并没有收录,那么,解州的“解”字究竟怎么读呢?

     

    “解”的古今音

     

        现有字典、词典没有收录的字音,是否属于失收呢?这需要对“解”字的古今音进行考证才能有结论。

     

        古代韵书《广韵》中“解”字收有四个音,分别是:①佳买切,今读jiě,如解放、解脱、分解;②古隘切,今读jiè,如苏三起解、解送、押解;③胡买切和④胡懈切,后面这两个反切分别是古代浊声母上声和去声,今读都是xiè,表示明晓义或用于姓氏和地名,如解缙、解邑、解州。因此,地名解州中的“解”字在古代韵书中一直是有读音记录的,到了今天的普通话读音是xiè,完全符合古今音的对应规律。换句话说,古代韵书有记载,今天的字典、词典对“解”字的注音也并没有失收。

     

        有人坚持解州的“解”字读hài,这个看法究竟有无道理呢?

     

        当地学者闫爱武的文章《关公故里解州为何应读“解(hài)州”》中,第一项理由正是《广韵》的反切读音记载,文章说胡买切今天读hǎi(海),后来在长期的演变过程中变成了hài(亥),声调发生了变化,目前在当地有“海”和“亥”两种读音。

     

        这个证据其实经不起推敲。作者不了解古今读音的演变规律,胡买切到了今天的普通话读音,应该是去声xiè,而不是上声hǎi;作者误以为可以用今天的读音来直接找出古代反切的读音,而不考虑古今音演变规律,想当然地认为胡买切就是声母h加上韵母ai再拼上声调。实际上,《广韵》里注音胡买切的字并不是只有“解”这一个,还有一个很常用的“蟹”字,也是同样的反切注音,普通话也读xiè,但是能因此就认为普通话“蟹”字也应该读hǎi或hài吗?

     

    普通话和方言的语音关系

     

        古代见系开口二等字普通话今读细音,这是一个很重要的语音规律。不了解这个音韵规律,就不懂得如何处理普通话和方言之间的相关语音关系。

     

        古代跟“解”字属于同一个韵类的字,是蟹摄见系开口二等字,常见字有“皆阶街介芥界疥届戒械鞋蟹”等。这些字在北方话里读齐齿呼ie这样的细音韵母,而在南方很多方言中读开口呼ai这样的洪音韵母;有的方言则有文白异读,同一个字,文读ie韵母,白读ai韵母。比如“上街”有的方言说上gāi,“鞋子”有的方言说hái子。因此就有看法说“舍不得孩子打不着狼”这个俗话中的“孩子”实际上是“鞋子”,因为有方言这两个字读音完全相同。

     

        普通话上述这些字都读细音,没有洪音读法。方言里有洪音读法,有细音读法,也有文读细音、白读洪音形成文白并存的读法。在运城这一带方言中,古代的见系开口二等字有文白异读,比如“街”“鞋”的白读音是可以读得像gāi和hái的,还有“解开”的“解”白读音为gǎi。同一个古代音类在不同地区有不同的语音演变规律,体现不同地区各自的历史文化特色。利用这些古今语音演变规律正好可以让方言区的人们更好地掌握普通话、了解其他方言。而简单地把方言音强加给普通话或其他方言,反而打破了方言与普通话的对应规律,掩盖了各地方言自身的特点。

     

        涉及古代见系开口二等字的地名实际很多,如果每个地方都根据自己的方言读音,而不顾普通话和方言各自的古今音演变规律,要求改变地名读音,将会造成混乱。比如“界”字经常出现于地名中,像“黄洋界、香港新界”这些地方的“界”字,并不读细音jiè,而往往读洪音gài,普通话能否因此就把地名中的“界”字读音改成gài?

     

        这些读音在方言里面符合方言的古今音演变规律,在普通话里面符合普通话的古今音演变规律,不能根据某个方言读音去改变其他方言的读音或改变普通话读音。

     

    名从主人的有限运用

     

        地名读音有一条原则叫“名从主人”,但这个原则的运用是有前提的。名从主人的情况应该是某个地名或人名在普通话中找不到相对应的又合乎古今音演变规律的读音,进而依据当地方言和普通话音系之间的对应关系进行折合。

     

        同样是古代胡买切读音的“蟹、解”,在方言里有可能都读hài,而在普通话里都读xiè,符合这些字的古今语音演变规律,完全不需要再用名从主人的原则进行审定读音,就算是利用名从主人的原则,根据对应规律进行普通话读音折合,结果同样也还是xiè。

     

        除了错误推测古代反切读音之外,提议解州的“解”字读hài的人还提出另外两条理由。其一是“解州”这个地名历史悠久,然而常用汉字大多有悠久的历史,并不能由此认为这些常用字都应该有特殊的读音。

     

        其二是当地老百姓日常生活都是这样说话、这样读音的。其实,这是对普通话审音的误解,普通话的字音如何审定,丝毫不影响各地方言自身的读音。就像普通话“鞋”字读xié,完全不影响当地人把“鞋”字读作hái一样;解州的“解”字普通话读xiè,完全不影响当地人在方言里继续使用hài的读音。

     

        众所周知,普通话是以北京音系为标准音的。在北京音系中,解州的“解”字读xiè,还有北京当地的证据。在北京大兴区青云店镇有解州村和解州营村,这两个村相邻,与山西解州也有历史渊源,在北京这两个村名中“解”字的读音正是xiè。另外,在河北、河南、陕西、四川等地也都有解村、解营、解州之类的乡村地名,有的读xiè,有的读hài。如河北保定博野县有解村、解营村,易县也有解村,当地人的读音都是xiè。山西或其他一些地方涉及“解”字的地名在当地方言读音为hài,这是一种正常的方言读音,并不是特殊读音。这一切也都说明,xiè和hài这两种读音只是方言读音差异,或属于文白异读,而不是两种性质毫不相干或古音来源不同的读音。只不过一部分方言读音为hài,而另外一部分方言还有普通话读音为xiè而已。

     

        确定普通话汉字读音标准是国家语言文字工作委员会的法定工作职责,由国家普通话审音委员会根据相关章程审定普通话读音,而其他机构或组织擅自审定普通话汉字读音是不合相关法律和规定的,地方媒体自行更改普通话汉字读音也是于法无据的。

     

        (作者:刘祥柏 系中国社科院语言研究所研究员、国家语委普通话审音课题组成员)

     

    光明日报
    中华读书报
    文摘报
    出版社
    考试
    博览群书
    书摘

    光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

    光明日报版权所有